93FEETOFSMOKE - sick of myself - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 93FEETOFSMOKE - sick of myself




I don't know who I am, I don't trust who you are
Я не знаю, кто я, я не верю, кто ты.
Lately all I can do is pray to the stars
В последнее время я могу лишь молиться звездам.
That this bleak observation of everything I see
Это мрачное наблюдение за всем, что я вижу.
Might one day turn around, I need to get some fucking help
Может, однажды обернусь, мне нужна чертова помощь.
I'm fucking sick of myself
Я чертовски устал от себя.
Fucking sick of how my brain has a mind for itself
Меня тошнит от того, что мой мозг мыслит сам по себе.
Consider this an open letter you won't read for yourself
Считай это открытым письмом, которое ты не прочитаешь для себя.
Yeah, of course I'm talking 'bout who's typing these words all down
Да, конечно, я говорю о том, кто набирает эти слова.
Looking more and more like deadman in this wonderland town
Все больше и больше похоже на мертвеца в этом городе чудес.
Looking more and more like deadman in this wonderland town
Все больше и больше похоже на мертвеца в этом городе чудес.
Leave me in the past like your bad dreams
Оставь меня в прошлом, как свои дурные сны.
Don't care if you're home in the morning
Не важно, дома ли ты утром.
I'm betting it's best to ignore me
Держу пари, лучше не обращать на меня внимания.
It's worthless for us to keep pushing
Для нас бесполезно продолжать давить.
Leave me in the past like your bad dreams
Оставь меня в прошлом, как свои дурные сны.
Don't care if you're home in the morning
Не важно, дома ли ты утром.
I'm betting it's best to ignore me
Держу пари, лучше не обращать на меня внимания.
It's worthless for us to keep pushing
Для нас бесполезно продолжать давить.
I'm fucking sick of myself
Я чертовски устал от себя.
Fucking sick of how my brain has a mind for itself
Меня тошнит от того, что мой мозг мыслит сам по себе.
Consider this an open letter you won't read for yourself
Считай это открытым письмом, которое ты не прочитаешь для себя.
Yeah, of course I'm talking 'bout who's typing these words all down
Да, конечно, я говорю о том, кто набирает эти слова.
Leave me in the past like your bad dreams
Оставь меня в прошлом, как свои дурные сны.
Don't care if you're home in the morning
Не важно, дома ли ты утром.
I'm betting it's best to ignore me
Держу пари, лучше не обращать на меня внимания.
It's worthless for us to keep pushing
Для нас бесполезно продолжать давить.
Leave me in the past like your bad dreams
Оставь меня в прошлом, как свои дурные сны.
Don't care if you're home in the morning
Не важно, дома ли ты утром.
I'm betting it's best to ignore me
Держу пари, лучше не обращать на меня внимания.
It's worthless for us to keep pushing
Для нас бесполезно продолжать давить.





Writer(s): mark andrew taylor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.