Camp America -
Vic Mensa
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
a
place,
it's
the
time
of
your
life
Es
gibt
einen
Ort,
es
ist
die
Zeit
deines
Lebens
No
parents
allowed
and
no
playing
in
sight
Keine
Eltern
erlaubt
und
kein
Spielen
in
Sicht
You
can
laugh,
until
you
cry,
at
Camp
America
Du
kannst
lachen,
bis
du
weinst,
im
Camp
America
So
much
fun,
you
lose
count
of
the
days
So
viel
Spaß,
dass
du
die
Tage
nicht
mehr
zählst
Playing
hide
and
go
seek
inside
of
your
cage
Versteckspiel
in
deinem
Käfig
Daddy
loves
you,
so
he
sent
you
away
Daddy
liebt
dich,
also
hat
er
dich
weggeschickt
To
Camp
America
Ins
Camp
America
I
wanna
have
the
best
summer
ever
Ich
will
den
besten
Sommer
überhaupt
haben
I
wanna
have
the
best
summer
ever
Ich
will
den
besten
Sommer
überhaupt
haben
I
wanna
have
the
best
summer
ever
Ich
will
den
besten
Sommer
überhaupt
haben
At
Camp
America
Im
Camp
America
It
feels
good,
it
feels
great
Es
fühlt
sich
gut
an,
es
fühlt
sich
großartig
an
Hey
where
you
going,
you
gotta
stay
Hey,
wo
gehst
du
hin,
du
musst
bleiben
You
can't
leave,
you
can't
wait
Du
kannst
nicht
gehen,
du
kannst
nicht
warten
To
go
to
Camp
America
Ins
Camp
America
zu
gehen
Get
on
the
floor,
get
in
your
bag
Komm
auf
den
Boden,
komm
in
deine
Tasche
Let's
have
a
drank
on
me,
we'll
catch
a
wave
Lass
uns
einen
Drink
nehmen,
wir
reiten
eine
Welle
Pop
a
pill,
don't
be
sad
Nimm
eine
Pille,
sei
nicht
traurig
You're
at
camp
America
Du
bist
im
Camp
America
I
wanna
have
the
best
summer
ever
Ich
will
den
besten
Sommer
überhaupt
haben
I
wanna
have
the
best
summer
ever
Ich
will
den
besten
Sommer
überhaupt
haben
I
wanna
have
the
best
summer
ever
Ich
will
den
besten
Sommer
überhaupt
haben
At
Camp
America
Im
Camp
America
I
wanna
have
the
best
summer
ever
Ich
will
den
besten
Sommer
überhaupt
haben
I
wanna
have
the
best
summer
ever
Ich
will
den
besten
Sommer
überhaupt
haben
I
wanna
have
the
best
summer
ever
Ich
will
den
besten
Sommer
überhaupt
haben
At
Camp
America
Im
Camp
America
We'll
be
living
it
up,
not
giving
a
fuck
Wir
werden
das
Leben
genießen,
scheißen
drauf
Splitting
you
up,
then
we
put
you
in
cuffs
Dich
trennen,
dann
legen
wir
dir
Handschellen
an
Then
we
shipping
you
off,
yeah,
you
could
get
lost
at
Camp
America
Dann
schicken
wir
dich
weg,
ja,
du
könntest
dich
verirren
im
Camp
America
Take
your
clothes
off
baby,
let
me
see
what
you
got
Zieh
deine
Kleider
aus,
Baby,
lass
mich
sehen,
was
du
hast
We
can
have
a
good
time
if
you're
legal
or
not
Wir
können
eine
gute
Zeit
haben,
ob
du
volljährig
bist
oder
nicht
Its
an
ignorant,
arrogant,
terrorist,
heritage
Es
ist
ein
ignorantes,
arrogantes,
terroristisches
Erbe
You
can
finally
be
an
American
Du
kannst
endlich
ein
Amerikaner
sein
I
wanna
have
the
best
summer
ever
Ich
will
den
besten
Sommer
überhaupt
haben
I
wanna
have
the
best
summer
ever
Ich
will
den
besten
Sommer
überhaupt
haben
I
wanna
have
the
best
summer
ever
Ich
will
den
besten
Sommer
überhaupt
haben
At
Camp
America
Im
Camp
America
I
wanna
have
the
best
summer
ever
Ich
will
den
besten
Sommer
überhaupt
haben
I
wanna
have
the
best
summer
ever
Ich
will
den
besten
Sommer
überhaupt
haben
I
wanna
have
the
best
summer
ever
Ich
will
den
besten
Sommer
überhaupt
haben
At
Camp
America
Im
Camp
America
Where's
my
daddy?
Wo
ist
mein
Daddy?
Where
are
you
taking
me,
I
wanna
go
home
Wo
bringt
ihr
mich
hin,
ich
will
nach
Hause
I
wanna
go
home
Ich
will
nach
Hause
No,
no,
mami,
papi
Nein,
nein,
Mami,
Papi
Where
are
you
taking
me?
Wo
bringt
ihr
mich
hin?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Mensah, Stephen Michael Feigenbaum, Frans Chaim Mernick, Andrew P Decaro, Wil Anspach, David Bradford Jr.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.