Paroles et traduction 93PUNX feat. VIC MENSA - Camp America
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Camp America
Лагерь Америка
There's
a
place,
it's
the
time
of
your
life
Есть
такое
место,
где
ты
проживешь
лучшие
мгновения
своей
жизни,
No
parents
allowed
and
no
playing
in
sight
Там
нет
родителей,
и
никто
не
играет,
You
can
laugh,
until
you
cry,
at
Camp
America
Ты
можешь
смеяться
до
слез
в
Лагере
Америка.
So
much
fun,
you
lose
count
of
the
days
Там
так
весело,
что
ты
собьешься
со
счета
дней,
Playing
hide
and
go
seek
inside
of
your
cage
Играя
в
прятки
в
своей
клетке.
Daddy
loves
you,
so
he
sent
you
away
Папочка
любит
тебя,
поэтому
он
отправил
тебя
подальше,
To
Camp
America
В
Лагерь
Америка.
I
wanna
have
the
best
summer
ever
Я
хочу,
чтобы
это
было
лучшее
лето
в
моей
жизни,
I
wanna
have
the
best
summer
ever
Я
хочу,
чтобы
это
было
лучшее
лето
в
моей
жизни,
I
wanna
have
the
best
summer
ever
Я
хочу,
чтобы
это
было
лучшее
лето
в
моей
жизни,
At
Camp
America
В
Лагере
Америка.
It
feels
good,
it
feels
great
Это
так
хорошо,
это
так
здорово.
Hey
where
you
going,
you
gotta
stay
Эй,
ты
куда,
ты
должна
остаться.
You
can't
leave,
you
can't
wait
Ты
не
можешь
уйти,
ты
не
можешь
дождаться,
To
go
to
Camp
America
Чтобы
попасть
в
Лагерь
Америка.
Get
on
the
floor,
get
in
your
bag
Ложись
на
пол,
залезай
в
сумку.
Let's
have
a
drank
on
me,
we'll
catch
a
wave
Давай
выпьем
за
мой
счет,
мы
поймаем
волну.
Pop
a
pill,
don't
be
sad
Глотай
таблетку,
не
грусти,
You're
at
camp
America
Ты
же
в
Лагере
Америка.
I
wanna
have
the
best
summer
ever
Я
хочу,
чтобы
это
было
лучшее
лето
в
моей
жизни,
I
wanna
have
the
best
summer
ever
Я
хочу,
чтобы
это
было
лучшее
лето
в
моей
жизни,
I
wanna
have
the
best
summer
ever
Я
хочу,
чтобы
это
было
лучшее
лето
в
моей
жизни,
At
Camp
America
В
Лагере
Америка.
I
wanna
have
the
best
summer
ever
Я
хочу,
чтобы
это
было
лучшее
лето
в
моей
жизни,
I
wanna
have
the
best
summer
ever
Я
хочу,
чтобы
это
было
лучшее
лето
в
моей
жизни,
I
wanna
have
the
best
summer
ever
Я
хочу,
чтобы
это
было
лучшее
лето
в
моей
жизни,
At
Camp
America
В
Лагере
Америка.
We'll
be
living
it
up,
not
giving
a
fuck
Мы
будем
отрываться,
плевать
на
всё,
Splitting
you
up,
then
we
put
you
in
cuffs
Разорвем
тебя
на
части,
а
потом
наденем
наручники.
Then
we
shipping
you
off,
yeah,
you
could
get
lost
at
Camp
America
Потом
отправим
тебя
прочь,
да,
ты
можешь
потеряться
в
Лагере
Америка.
Take
your
clothes
off
baby,
let
me
see
what
you
got
Снимай
одежду,
детка,
покажи,
что
у
тебя
есть.
We
can
have
a
good
time
if
you're
legal
or
not
Мы
можем
хорошо
провести
время,
неважно,
сколько
тебе
лет.
Its
an
ignorant,
arrogant,
terrorist,
heritage
Это
невежественное,
высокомерное,
террористическое
наследие.
You
can
finally
be
an
American
Наконец-то
ты
можешь
стать
американкой,
I
wanna
have
the
best
summer
ever
Я
хочу,
чтобы
это
было
лучшее
лето
в
моей
жизни,
I
wanna
have
the
best
summer
ever
Я
хочу,
чтобы
это
было
лучшее
лето
в
моей
жизни,
I
wanna
have
the
best
summer
ever
Я
хочу,
чтобы
это
было
лучшее
лето
в
моей
жизни,
At
Camp
America
В
лагере
Америка.
I
wanna
have
the
best
summer
ever
Я
хочу,
чтобы
это
было
лучшее
лето
в
моей
жизни,
I
wanna
have
the
best
summer
ever
Я
хочу,
чтобы
это
было
лучшее
лето
в
моей
жизни,
I
wanna
have
the
best
summer
ever
Я
хочу,
чтобы
это
было
лучшее
лето
в
моей
жизни,
At
Camp
America
В
лагере
Америка.
Where's
my
daddy?
Где
мой
папа?
Where
are
you
taking
me,
I
wanna
go
home
Куда
вы
меня
везете,
я
хочу
домой.
I
wanna
go
home
Я
хочу
домой.
No,
no,
mami,
papi
Нет,
нет,
мамочка,
папочка.
Where
are
you
taking
me?
Куда
вы
меня
везете?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Mensah, Stephen Michael Feigenbaum, Frans Chaim Mernick, Andrew P Decaro, Wil Anspach, David Bradford Jr.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.