Paroles et traduction 98 Degrees - If She Only Knew
If
she
only
knew
Если
бы
она
только
знала
...
What
I
knew
but
couldn′t
say
Что
я
знал,
но
не
мог
сказать.
If
she
could
just
see
Если
бы
она
только
могла
видеть
...
The
part
of
me
that
I
hid
away
Часть
меня,
которую
я
спрятал.
If
I
could
just
hold
her
in
my
arms
again
Если
бы
я
только
мог
снова
обнять
ее
...
And
just
say
I
love
you
И
просто
скажи
Я
люблю
тебя
But
she's
gone
away,
maybe
she′d
stay
Но
она
ушла,
может
быть,
она
останется.
If
she
only
knew
Если
бы
она
только
знала
...
If
she
could
just
feel
Если
бы
она
только
могла
чувствовать
...
What
I
feel
here
in
my
heart
Что
я
чувствую
здесь,
в
своем
сердце?
She'd
know
it
was
real
Она
бы
знала,
что
это
правда.
Pure
and
true
right
from
the
start
Чистая
и
правдивая
с
самого
начала.
But
I'm
just
a
man
who
didn′t
understand
Но
я
просто
человек,
который
не
понял.
What
she
was
going
through
Через
что
она
прошла?
But
she′s
gone
away,
maybe
she'd
stay
Но
она
ушла,
может
быть,
она
останется.
If
she
only
knew
Если
бы
она
только
знала
...
And
how,
how
did
I
let
her
get
away
И
как,
как
я
позволил
ей
уйти,
Oh
yeah,
yeah,
yeah
О
да,
да,
да
′Cause
love,
love
is
so
easy
to
feel
Потому
что
любовь,
любовь
так
легко
почувствовать.
But
the
hardest
thing
to
say
Но
самое
трудное
сказать
...
If
she
could
just
see
(see)
Если
бы
она
только
могла
видеть
(видеть)
...
What
I
see
when
I
close
my
eyes
(close
my
eyes)
Что
я
вижу,
когда
закрываю
глаза
(закрываю
глаза)?
All
that
I
dream
(dream)
Все,
о
чем
я
мечтаю
(мечтаю)
Surely
she
would
realize
Конечно,
она
поймет.
But
like
a
fool
I
waited
much
too
long
Но,
как
дурак,
я
ждал
слишком
долго.
To
let
her
know
the
truth
Чтобы
она
узнала
правду.
She's
gone
away,
maybe
she′d
stay
Она
ушла,
а
может,
осталась
бы.
If
she
only
knew
Если
бы
она
только
знала
...
Won't
you
tell
me,
tell
me
Неужели
ты
не
скажешь
мне,
не
скажешь
мне?
How,
how
did
I
let
her
get
away
(tell
me)
Как,
как
я
позволил
ей
уйти
(скажи
мне)?
′Cause
I
guess
that
love
Потому
что
я
думаю,
что
это
любовь.
Love
is
so
easy
to
feel
Любовь
так
легко
почувствовать.
But
the
hardest
thing
to
say
Но
самое
трудное
сказать
...
Say,
say,
say,
say
Скажи,
скажи,
скажи,
скажи
...
If
she
only
knew
Если
бы
она
только
знала
...
What
I
knew
but
could
not
say
Что
я
знал,
но
не
мог
сказать.
If
she
could
just
see
Если
бы
она
только
могла
видеть
...
The
part
of
me
that
I
hid
away
Часть
меня,
которую
я
спрятал.
If
I
could
just
hold
her
in
my
arms
again
Если
бы
я
только
мог
снова
обнять
ее
...
And
just
say
I
love
you,
I
love
you
И
просто
скажи,
что
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя.
She's
gone
away,
maybe
she'd
stay
Она
ушла,
а
может,
осталась
бы.
If
she
only
knew,
if
she
only
knew
Если
бы
она
только
знала,
если
бы
она
только
знала
...
Maybe
she′d
stay
but
she
ran
away
Может,
она
и
осталась
бы,
но
сбежала.
Why
she
had
to
go
away
Почему
она
должна
была
уйти?
′Cause
of
what
I
didn't
say
Из-за
того,
что
я
не
сказал.
Don′t
know
what
to
do
Не
знаю,
что
делать.
Oh
God
how
I
wish
that
she
knew
О
Боже
как
бы
я
хотел
чтобы
она
знала
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chambers Gordon Anthony, Farren John Christopher
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.