98o - If She Only Knew - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 98o - If She Only Knew




If she only knew
Если бы она только знала ...
What I knew but couldn't say
Что я знал, но не мог сказать.
If she could just see
Если бы она только могла видеть ...
The part of me that I hid away
Часть меня, которую я спрятал.
If I could just hold her in my arms again
Если бы я только мог снова обнять ее ...
And just say I love you
И просто скажи Я люблю тебя
But she's gone away, maybe she'd stay
Но она ушла, может быть, она останется.
If she only knew
Если бы она только знала ...
If she could just feel
Если бы она только могла чувствовать ...
What I feel here in my heart
Что я чувствую здесь, в своем сердце?
She'd know it was real
Она бы знала, что это правда.
Pure and true right from the start
Чистая и правдивая с самого начала.
But I'm just a man who didn't understand
Но я просто человек, который не понял.
What she was going through
Через что она прошла?
But she's gone away, maybe she'd stay
Но она ушла, может быть, она останется.
If she only knew
Если бы она только знала ...
And how, how did I let her get away
И как, как я позволил ей уйти?
Oh yeah, yeah, yeah
О да, да, да,
'Cause love, love is so easy to feel
потому что любовь, любовь так легко почувствовать.
But the hardest thing to say
Но самое трудное сказать ...
If she could just see (see)
Если бы она только могла видеть (видеть) ...
What I see when I close my eyes (close my eyes)
Что я вижу, когда закрываю глаза (закрываю глаза)?
All that I dream (dream)
Все, о чем я мечтаю (мечтаю)
Surely she would realize
Конечно, она поймет.
But like a fool I waited much too long
Но, как дурак, я ждал слишком долго.
To let her know the truth
Чтобы она узнала правду.
She's gone away, maybe she'd stay
Она ушла, может быть, она останется.
If she only knew
Если бы она только знала ...
Won't you tell me, tell me
Неужели ты не скажешь мне, не скажешь мне?
How, how did I let her get away (tell me)
Как, как я позволил ей уйти (скажи мне)?
'Cause I guess that love
Потому что я думаю, что это любовь.
Love is so easy to feel
Любовь так легко почувствовать.
But the hardest thing to say
Но самое трудное сказать ...
Say, say, say, say
Скажи, скажи, скажи, скажи ...
If she only knew
Если бы она только знала ...
What I knew but could not say
Что я знал, но не мог сказать.
If she could just see
Если бы она только могла видеть ...
The part of me that I hid away
Часть меня, которую я спрятал.
If I could just hold her in my arms again
Если бы я только мог снова обнять ее ...
And just say I love you, I love you
И просто скажи, что я люблю тебя, я люблю тебя.
She's gone away, maybe she'd stay
Она ушла, может быть, она останется.
If she only knew, if she only knew
Если бы она только знала, если бы она только знала ...
Maybe she'd stay but she ran away
Может, она и осталась бы, но сбежала.
Why she had to go away
Почему она должна была уйти?
'Cause of what I didn't say
Из-за того, что я не сказал.
Don't know what to do
Не знаю, что делать.
Oh God how I wish that she knew
О Боже как бы я хотел чтобы она знала





Writer(s): Gordon Chambers, Chris Farren


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.