Paroles et traduction 98o - If She Only Knew
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If She Only Knew
Если бы она только знала
If
she
only
knew
Если
бы
она
только
знала,
What
I
knew
but
couldn't
say
Что
я
знал,
но
не
мог
сказать,
If
she
could
just
see
Если
бы
она
только
видела,
The
part
of
me
that
I
hid
away
Ту
часть
меня,
что
я
скрывал.
If
I
could
just
hold
her
in
my
arms
again
Если
бы
я
мог
снова
обнять
ее,
And
just
say
I
love
you
И
просто
сказать:
"Я
люблю
тебя",
But
she's
gone
away,
maybe
she'd
stay
Но
она
ушла,
может
быть,
осталась
бы,
If
she
only
knew
Если
бы
она
только
знала.
If
she
could
just
feel
Если
бы
она
только
чувствовала,
What
I
feel
here
in
my
heart
То,
что
я
чувствую
здесь,
в
своем
сердце,
She'd
know
it
was
real
Она
бы
знала,
что
это
реально,
Pure
and
true
right
from
the
start
Чисто
и
истинно
с
самого
начала.
But
I'm
just
a
man
who
didn't
understand
Но
я
всего
лишь
мужчина,
который
не
понимал,
What
she
was
going
through
Через
что
она
проходила.
But
she's
gone
away,
maybe
she'd
stay
Но
она
ушла,
может
быть,
осталась
бы,
If
she
only
knew
Если
бы
она
только
знала.
And
how,
how
did
I
let
her
get
away
И
как,
как
я
позволил
ей
уйти?
Oh
yeah,
yeah,
yeah
О,
да,
да,
да.
'Cause
love,
love
is
so
easy
to
feel
Ведь
любовь,
любовь
так
легко
почувствовать,
But
the
hardest
thing
to
say
Но
так
сложно
сказать.
If
she
could
just
see
(see)
Если
бы
она
только
видела
(видела),
What
I
see
when
I
close
my
eyes
(close
my
eyes)
То,
что
вижу
я,
закрывая
глаза
(закрывая
глаза),
All
that
I
dream
(dream)
Все,
о
чем
я
мечтаю
(мечтаю),
Surely
she
would
realize
Она
бы
обязательно
поняла.
But
like
a
fool
I
waited
much
too
long
Но,
как
дурак,
я
слишком
долго
ждал,
To
let
her
know
the
truth
Чтобы
сказать
ей
правду.
She's
gone
away,
maybe
she'd
stay
Она
ушла,
может
быть,
осталась
бы,
If
she
only
knew
Если
бы
она
только
знала.
Won't
you
tell
me,
tell
me
Скажи
мне,
скажи
мне,
How,
how
did
I
let
her
get
away
(tell
me)
Как,
как
я
позволил
ей
уйти?
(скажи
мне)
'Cause
I
guess
that
love
Ведь
я
думаю,
что
любовь,
Love
is
so
easy
to
feel
Любовь
так
легко
почувствовать,
But
the
hardest
thing
to
say
Но
так
сложно
сказать.
Say,
say,
say,
say
Сказать,
сказать,
сказать,
сказать.
If
she
only
knew
Если
бы
она
только
знала,
What
I
knew
but
could
not
say
Что
я
знал,
но
не
мог
сказать.
If
she
could
just
see
Если
бы
она
только
видела,
The
part
of
me
that
I
hid
away
Ту
часть
меня,
что
я
скрывал.
If
I
could
just
hold
her
in
my
arms
again
Если
бы
я
мог
снова
обнять
ее,
And
just
say
I
love
you,
I
love
you
И
просто
сказать:
"Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя".
She's
gone
away,
maybe
she'd
stay
Она
ушла,
может
быть,
осталась
бы,
If
she
only
knew,
if
she
only
knew
Если
бы
она
только
знала,
если
бы
она
только
знала.
Maybe
she'd
stay
but
she
ran
away
Может
быть,
осталась
бы,
но
она
убежала.
Why
she
had
to
go
away
Почему
ей
пришлось
уйти?
'Cause
of
what
I
didn't
say
Из-за
того,
что
я
не
сказал.
Don't
know
what
to
do
Не
знаю,
что
делать.
Oh
God
how
I
wish
that
she
knew
Боже,
как
я
хотел
бы,
чтобы
она
знала.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gordon Chambers, Chris Farren
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.