Paroles et traduction 98o - True to Your Heart
Baby
I
knew
at
once
that
you
were
meant
for
me.
Детка,
я
сразу
понял,
что
ты
создана
для
меня.
Deep
in
my
soul
I
know
that
you're
my
destiny.
Though
you're
unsure,
why
fight
the
tide.
В
глубине
души
я
знаю,
что
ты-моя
судьба,
хотя
ты
и
не
уверен,
зачем
бороться
с
приливом?
Don't
think
so
much,
let
your
heart
decide.
Не
думай
так
много,
позволь
своему
сердцу
решать.
Baby
I
see
your
future
and
it's
tied
to
mine,
I
look
in
your
eyes
and
see
you
searching
for
a
sign.
Детка,
я
вижу
твое
будущее,
и
оно
связано
с
моим,
я
смотрю
в
твои
глаза
и
вижу,
как
ты
ищешь
знак.
But
you'll
never
fall,
till
you
let
go,
don't
be
so
scared,
of
what
you
don't
know
Но
ты
никогда
не
упадешь,
пока
не
отпустишь,
не
бойся
того,
чего
не
знаешь.
True
to
your
heart.
Верен
своему
сердцу.
You
must
be,
true
to
your
heart.
Ты
должен
быть
верен
своему
сердцу.
That's
when
the
heavens
will
part
Вот
когда
небеса
расступятся.
And
baby
shower
you
with
my
love.
И,
детка,
осыплю
тебя
своей
любовью.
Open
you're
eyes
Открой
свои
глаза
Your
heart
can
tell
you
no
lies
Твое
сердце
не
может
лгать
тебе.
And
when
you're
true
to
your
heart
И
когда
ты
верен
своему
сердцу
...
I
know
it's
gonna
lead
you
straight
to
me.
Я
знаю,
это
приведет
тебя
прямо
ко
мне.
(Got
to
be
true!
to
your
heart)
(Должно
быть
правдой!)
Oh,
Someone
you
know
is
on
your
side
О,
Кто-то,
кого
ты
знаешь,
на
твоей
стороне
Can
set
you
free,
Может
освободить
тебя,
I
can
do
that
if
you
believe
in
me.
Я
могу
сделать
это,
если
ты
веришь
в
меня.
Why
second
guess,
what
feels
so
right
Зачем
сомневаться,
что
кажется
таким
правильным
Just
trust
your
heart
Просто
доверься
своему
сердцу.
And
you'll
see
the
light.
И
ты
увидишь
свет.
True
to
your
heart.
Верен
своему
сердцу.
You
must
be,
true
to
your
heart.
Ты
должен
быть
верен
своему
сердцу.
That's
when
the
heavens
will
part
Вот
когда
небеса
расступятся.
And
baby
shower
you
with
my
love.
И,
детка,
осыплю
тебя
своей
любовью.
Open
you're
eyes
Открой
свои
глаза
Your
heart
can
tell
you
no
lies
Твое
сердце
не
может
лгать
тебе.
And
when
you're
true
to
your
heart
И
когда
ты
верен
своему
сердцу
...
I
know
it's
gonna
lead
you
straight
to
me.
Я
знаю,
это
приведет
тебя
прямо
ко
мне.
(Got
to
be
true!
to
your
heart)
(Должно
быть
правдой!)
Girl
my
heart
is
driving
me
to
where
you
are
Девочка
мое
сердце
ведет
меня
туда
где
ты
You
can
take
both
hands
off
the
wheel
and
still
get
far
Ты
можешь
оторвать
обе
руки
от
руля
и
все
равно
уехать
далеко.
Be
swept
away,
enjoy
the
ride
Будь
сметен
прочь,
наслаждайся
поездкой
You
won't
get
lost
Ты
не
потеряешься.
With
your
heart
to
guide
you
С
твоим
сердцем,
чтобы
направлять
тебя.
True
to
your
heart.
Верен
своему
сердцу.
You
must
be,
true
to
your
heart.
Ты
должен
быть
верен
своему
сердцу.
That's
when
the
heavens
will
part
Вот
когда
небеса
расступятся.
And
baby
shower
you
with
my
love.
И,
детка,
осыплю
тебя
своей
любовью.
Open
you're
eyes
Открой
свои
глаза
Your
heart
can
tell
you
no
lies
Твое
сердце
не
может
лгать
тебе.
And
when
you're
true
to
your
heart
И
когда
ты
верен
своему
сердцу
...
I
know
it's
gonna
lead
you
straight
to
me.
Я
знаю,
это
приведет
тебя
прямо
ко
мне.
(Got
to
be
true!
to
your
heart)
(Должно
быть
правдой!)
When
things
are
gettin'
crazy
(crazy)
Когда
все
становится
сумасшедшим
(сумасшедшим).
And
you
don't
know
where
to
start
(to
start)
И
ты
не
знаешь,
с
чего
начать
(начать).
Keep
on
believin',
baby
(baby)
Продолжай
верить,
детка
(детка).
Just
be
true
to
your
heart
Просто
будь
верен
своему
сердцу.
When
all
the
world
around
you
(baby)
Когда
весь
мир
вокруг
тебя
(детка)
It
seems
to
fall
apart
(apart)
Кажется,
он
разваливается
на
части
(на
части).
Keep
on
believin',
baby
(baby)
Продолжай
верить,
детка
(детка).
Just
be
true
to
your
heart
Просто
будь
верен
своему
сердцу.
(Got
to
be
true,
to
your
heart)
(Должно
быть
правдой
для
твоего
сердца)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthew Wilder, David Zippel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.