99 - Numb - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 99 - Numb




Chester Bennington (Mike Shinoda):]
Честер Беннингтон (Майк Шинода):]
I′m tired of being what you want me to be
Я устал быть тем, кем ты хочешь меня видеть.
Feeling so faithless, lost under the surface
Я чувствую себя таким неверным, потерянным под поверхностью.
Don't know what you′re expecting of me
Не знаю, чего ты ждешь от меня.
Put under the pressure of walking in your shoes
Испытывай давление, когда идешь в своих ботинках.
(Caught in the undertow, just caught in the undertow)
(Пойман в подводное течение, просто пойман в подводное течение)
Every step that I take is another mistake to you
Каждый мой шаг-очередная ошибка для тебя.
(Caught in the undertow, just caught in the undertow)
(Пойман в подводное течение, просто пойман в подводное течение)
I've become so numb, I can't feel you there
Я так оцепенела, что не чувствую тебя рядом.
Become so tired, so much more aware
Стань настолько уставшим, настолько осознанным.
I′m becoming this, all I want to do
Я становлюсь этим, все, что я хочу делать.
Is be more like me and be less like you
Быть больше похожим на меня и меньше на тебя
Can′t you see that you're smothering me
Разве ты не видишь, что душишь меня?
Holding too tightly, afraid to lose control?
Слишком крепко держишься, боишься потерять контроль?
′Cause everything that you thought I would be
Потому что все то, чем ты думал, что я буду.
Has fallen apart right in front of you
Он развалился на части прямо у тебя на глазах
(Caught in the undertow, just caught in the undertow)
(Пойман в подводное течение, просто пойман в подводное течение)
Every step that I take is another mistake to you
Каждый мой шаг-очередная ошибка для тебя.
(Caught in the undertow, just caught in the undertow)
(Пойман в подводное течение, просто пойман в подводное течение)
And every second I waste is more than I can take
И каждая секунда, которую я трачу впустую, больше, чем я могу вынести.
I've become so numb, I can′t feel you there
Я так оцепенела, что не чувствую тебя рядом.
Become so tired, so much more aware
Стань настолько уставшим, настолько осознанным.
I'm becoming this, all I want to do
Я становлюсь этим, все, что я хочу делать.
Is be more like me and be less like you
Быть больше похожим на меня и меньше на тебя
And I know
И я знаю ...
I may end up failing too
Я тоже могу потерпеть неудачу.
But I know
Но я знаю ...
You were just like me with someone disappointed in you
Ты была такой же, как я, когда кто-то разочаровался в тебе.
I′ve become so numb, I can't feel you there
Я так оцепенела, что не чувствую тебя рядом.
Become so tired, so much more aware
Стань настолько уставшим, настолько осознанным.
I'm becoming this, all I want to do
Я становлюсь этим, все, что я хочу делать.
Is be more like me and be less like you
Быть больше похожим на меня и меньше на тебя
I′ve become so numb, I can′t feel you there
Я так оцепенела, что не чувствую тебя рядом.
(I'm tired of being what you want me to be)
устал быть тем, кем ты хочешь меня видеть)
I′ve become so numb, I can't feel you there
Я так оцепенела, что не чувствую тебя рядом.
(I′m tired of being what you want me to be)
устал быть тем, кем ты хочешь меня видеть)





Writer(s): Enoch Behzadpour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.