99 Posse, Alborosie & Mama Marjas - Curre curre guagliò still running (feat. Alborosie, Mama Marjas) - traduction des paroles en allemand

Curre curre guagliò still running (feat. Alborosie, Mama Marjas) - 99 Posse , Alborosie , Mama Marjas traduction en allemand




Curre curre guagliò still running (feat. Alborosie, Mama Marjas)
Lauf, lauf, Junge, immer noch am Laufen (feat. Alborosie, Mama Marjas)
A Sud curre cumbà
Im Süden lauf, Kumpel
A Nord curre cumbà
Im Norden lauf, Kumpel
Tandè'anna c'am'a scappà
So lange müssen wir fliehen
Camine nu te ferma
Lauf weiter, halt nicht an
(Curre 'mbà) scivola veloce mena no te fa azzeccà
(Lauf, Kumpel) gleite schnell, hau ab, lass dich nicht erwischen
(Curre 'mbà) pigghiate a' città, cacciale a chidde ddà
(Lauf, Kumpel) nimm dir die Stadt, vertreib die da
(Curre 'mbà) no te fa fà, te pigghiene a libertà
(Lauf, Kumpel) lass es nicht zu, sie nehmen dir die Freiheit
Curre 'mbà curre 'mbà curre 'mbà curre 'mbà curre 'mbà curre 'mbà
Lauf Kumpel, lauf Kumpel, lauf Kumpel, lauf Kumpel, lauf Kumpel, lauf Kumpel
Azzicalè, fatte cannibale
Beiß zu, werd' zum Kannibalen
Passage libere ca arrive Annibale
Freie Passage, denn Hannibal kommt
furmichele, schiacciale, accidele
Das sind Ameisen, zerquetsch sie, töte sie
Penz' alle calce alle scaffe,
Denk an die Tritte, die Ohrfeigen,
Alle livede
die blauen Flecken
Cchiù sime e cchiù 'nopprimene
Je mehr wir sind, desto mehr unterdrücken sie
'Nu 'ncazzame e ridene'
Wir regen uns auf und sie lachen
Sciochene a monopoli e nuje pajame le dibete
Sie spielen Monopoly und wir zahlen die Schulden
Vennene le bombe, cu business delle tombe s'arrichiscene
Sie verkaufen die Bomben, mit dem Geschäft der Gräber werden sie reich
Ije de giustizia cande, lore' ne fanne tande!
Ich singe von Gerechtigkeit, sie machen so viel davon [Unrecht]!
Curre curre guagliò
Lauf, lauf, Junge
22.9.1991
22.9.1991
Un giorno come tanti ma non certo per qualcuno
Ein Tag wie viele, aber sicher nicht für jeden
Qualcuno che da giorni mesi anni stà lottando
Jemand, der seit Tagen, Monaten, Jahren kämpft
Contro chi di questo stato na gabbia stà facendo
Gegen die, die aus diesem Staat einen Käfig machen
Reprimendo attento ascolta dico reprimendo
Unterdrücken, pass auf, hör zu, ich sage unterdrücken
Chi da solo denuncia e combatte sti fetiente
Wer allein diese Dreckskerle anprangert und bekämpft
E sa bene che significa emarginazione
Und gut weiß, was Ausgrenzung bedeutet
Esattamente quanto costa amare un centro sociale
Genau, wie viel es kostet, ein soziales Zentrum zu lieben
Officina 99
Officina 99
Curre curre guagliò
Lauf, lauf, Junge
Gonna Mek a move
Werde mich bewegen
Mek a move
Mich bewegen
From dung yah
Von hier unten
Ca Babylon a go hard
Weil Babylon hart vorgeht
An slata the conquerer
Und den Eroberer erschlägt
From outa space
Aus dem Weltraum
Dem lazer down
Sie zielen mit Lasern
Me rasta culture
Auf meine Rasta-Kultur
Makonen not a kingpin
Makonen ist kein Drogenboss
Not a dealer
Kein Dealer
Flash out the Congo
Zeig den Kongo
Congo locks bongo
Kongo-Locks Bongo
Herbal shampoo
Kräutershampoo
We no carry no jonjo
Wir tragen kein Jonjo [Marihuana]
Ital flow
Ital-Flow [Rasta-Lebensstil]
We no inna them combo
Wir sind nicht in ihrer Combo/Mischung
From Italy to JA
Von Italien nach JA [Jamaika]
Like Cristopher Colombos
Wie Christoph Kolumbus
Nut original
Nicht originell
U think a me come fus
Du denkst, ich kam zuerst
Black wallabe
Schwarze Wallabee [Schuhe]
So me nah catch no fungus
Also fange ich mir keinen Pilz ein
Locks to the floor
Locks bis zum Boden
Mind Eva conscious
Der Geist immer bewusst
Powerful words
Mächtige Worte
Al junior look anxious
Al Junior wirkt besorgt
(Out in the street them call it murder)
(Draußen auf der Straße nennen sie es Mord)
The locks dem a murder
Die Locks, sie morden
Dem keep growing further
Sie wachsen immer weiter
Over and over
Immer und immer wieder
We give praise to jahovia ouhhhh
Wir preisen Jahovia ouhhhh
Curre curre guagliò
Lauf, lauf, Junge
Pecchè primma mettite 'e bombe e po' vulite a me
Warum legt ihr zuerst die Bomben und wollt mich dann?
E me mettite e' mane 'ncuollo si ve chied' 0o pecchè
Und ihr legt Hand an mich, wenn ich euch frage, warum?
Mammà 'e guardie a casa s'avette 'a verè
Mama musste die Polizei zu Hause sehen
E nu spazio popolare nun è buono pecchè
Und ein Raum fürs Volk ist nicht gut, warum?
Pecchè è controculturale o ammacaro pecchè
Weil er gegenkulturell ist oder vielleicht weil
Rompe 'o cazz' a troppa gente si ma allora pecchè
Er zu vielen Leuten auf den Sack geht, ja, aber warum dann
Tu me può rompere 'o cazzo e no ì pure a tte
Kannst du mir auf den Sack gehen und ich dir nicht auch?
E me se 'ntosta 'a nervatura e 'o saccio buono pecchè
Und meine Nerven spannen sich an und ich weiß gut, warum
Pecchè me so rutt' 'o cazzo pure sulo 'e te verè
Weil ich die Schnauze voll habe, auch nur dich zu sehen
Figurammece a sentì che tiene 'a ricere a me
Stell dir vor, zu hören, was du mir zu sagen hast
Strunzate 'e quarant'anne 'e potere pecchè
Scheiße von vierzig Jahren Macht, warum
'A gente tene famme e sa fa strunzià 'a te
Haben die Leute Hunger und lassen sich von dir verarschen?
E tu me manne 'o celerino ca me sgombera a me
Und du schickst mir den Bereitschaftspolizisten, der mich räumt
Ma nun basta 'o manganello t' 'o dico oi
Aber der Schlagstock reicht nicht mehr, das sage ich dir jetzt, Mann
Pecchè nun me faje cchiù male aggio 'mparato a carè
Weil du mir nicht mehr wehtust, ich habe gelernt zu fallen
Curre curre guagliò
Lauf, lauf, Junge





Writer(s): Sergio Messina, Marco Messina, Maria Germinario, Alberto D Ascola, Sacha Ricci, Massimilliano Iovine, Luca Persico


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.