99 Posse feat. Daniele Sepe - Resto umano - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 99 Posse feat. Daniele Sepe - Resto umano




Resto umano
Remains human
La prima volta che ho sentito di te dovevi intervenire al
The first time I heard of you, you were supposed to be on
Telefono da Gaza prima di un nostro concerto a Brindisi.
The Phone from Gaza before one of our concerts in Brindisi.
Io non sapevo chi fossi, pensavo fossi un vecchio
I didn't know who you were, I thought you were an old
Compagno, poi ho visto le tue foto, i tuoi collegamenti
Companion, then I saw your photos, your connections
Ed ho capito subito che eri uno di noi, freschezza e
And I understood immediately that you were one of us, freshness and
Tatuaggi. Parlavi di bombe e di morti, tra le bombe in
Tattoos. You spoke of bombs and of deaths, among the bombs among
Mezzo ai morti, riuscendo a farlo con leggerezza da una
The deaths, being able to do it with lightness from an internet
Connessione internet un po' addove, con la corrente
Connection a bit uncertain, with the electricity
Che un po' andava un po' veniva, e avevi quel tono,
That came a bit and went a bit, and you had that tone,
Un tono leggero, come, canzonatorio... come se la morte
A light tone, like, teasing... as if death could
Non potesse nemmeno sfiorarti, in netto contrasto con
Not even touch you, in total contrast to
La sceneggiatura lugubre dei fanatici pro Israele di
The sinister script of fanatical pro-Israelis
Casa nostra, ciechi sordi cattivi con la bava alla bocca,
Of our home, blind deaf evil with foam at the mouth,
Ignoranti, e più di tutto ipocriti e assassini.
Ignorant, and more than anything hypocrites and assassins.
Ed ora sono qua che ti guardo, tu che con la morte
And now I'm here watching you, you that with death
Veramente e fino all'ultimo dei tuoi giorni ti sei confrontato,
Really and to the last of your days you confronted yourself,
Senza tante sceneggiate, sottovoce, defilato, coi piedi
Without so many stories, softly, withdrawn, with your
Nell'acqua che te la ridi godendo degli schizzi e del
Feet in the water, you laugh it off, enjoying the splashes and the
Vento che ti scompiglia i capelli... e un po' sorrido,
Wind that ruffles your hair... and I smile a bit
E un po' piango, così, come ci hai insegnato tu, resto umano.
And I cry a bit, just as you taught us, human remains.
Ci sto provando.
I'm trying.
Io non credo nei confini, nelle barriere, nelle bandiere
I don't believe in borders, not in barriers, not in flags
Credo che apparteniamo tutti ad una stessa famiglia
I believe that we all belong to the same family
Che è la famiglia umana
Which is the human family
Che tipo di pace, democrazia viene esportata tramite
What kind of peace, democracy is exported through
Quegli stessi elicotteri Apache? La pace del fosforo
Those same Apache helicopters? The peace of white phosphorus
Bianco, delle cluster bomb, delle centinaia di vittime
Of cluster bombs, of hundreds of civilian
Civili. Siamo vivi ma siamo messi molto male!
Casualties. We are alive but we are very badly injured!
Restiamo umani.
Let's stay human.
Gaza
Gaza
Che differenza passa tra Brusca che brucia un bambino
What is the difference between Brusca who burns a child
Nell'acido e il tuo amico Perez che di bambini nell'acido
In acid and your friend Perez who in acid of children
O, per meglio dire, nel fosforo bianco ne ha bruciati più
Or rather, in white phosphorus, has burned more than
Di 350 l'anno scorso?
350 last year?
Credo che ci siano diversi tipi di resistenza,
I believe that there are various types of resistance,
C'è la resistenza armata, che da queste parti non è stata
There is armed resistance, which around here has not been
Molto efficace, proprio per mancanza di armi.
Very effective, for lack of weapons, indeed.
Cecchini dappertutto che sparano a qualunque cosa si muova.
Snipers everywhere shooting at everything that moves.
Un massacro che non è a danno di Hamas
A massacre that is not to the detriment of Hamas,
Ma è a danno della popolazione civile.
But is to the detriment of the civilian population.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.