Paroles et traduction 99 Posse feat. Enzo Avitabile & I Bottari - Napolinapolinapoli
Napolinapolinapoli
Naples Naples Naples
Criature
vuttate
'mmiez'
'a
na
vi'
Kids
thrown
amidst
a
street
Crisciute
cu
'e
pippate
'e
cucaì'
Kids
with
the
pepper
of
the
seagulls
Guagliune
ca
se
fanno
l'eroì'
Kids
who
become
heroes
A
scola
nun
ce
sò
maje
putut'ì'
They've
never
been
able
to
go
to
school
Puceriale
rint'
'o
destì'
Garbage
in
their
destiny
Affiliate
rint'a
cocche
famì'
Affiliated
within
some
family
'O
guverno
ce
ra
sulo
'a
polizì'
The
government
sends
only
the
police
Nisciuno
chiù
le
scippa
'o
burzellì'
No
one
steals
their
wallets
anymore
'E
benpensante
vutavan
Dc
The
well-meaning
ones
voted
DC
'E
camurriste
vutavan
Psi
The
Camorristi
voted
PSI
'E
sicchie
'e
lota
vutavan
Msi
The
sewer
rats
voted
MSI
Ma
'mmiez'
'a
via
continuano
a
murì'
But
in
the
streets,
they
continue
to
die
Ma
tenimmo
'o
sole
'a
pizza
e
'o
mandulino
But
we
have
the
sun,
pizza,
and
the
mandolin
Tarantelle
canzone
sole
e
mandulino
Tarantellas,
songs,
sun,
and
mandolin
A
Napoli
se
more
a
tarallucce
e
vino
In
Naples,
people
die
with
taralli
and
wine
Napolì
Napolì
Napolì
Naples
Naples
Naples
Napolì
Napoli
Napolì
Naples
Naples
Naples
Napoli
Napoli
Napoli
Napoli
Napolì
Naples
Naples
Naples
Naples
Naples
Napolì
Napolì
Napolì
Naples
Naples
Naples
Napolì
Napolì
Napolì
Naples
Naples
Naples
Napolì
Napoli
Napolì
Naples
Naples
Naples
Napoli
Napoli
Napoli
Napoli
Napolì
Naples
Naples
Naples
Naples
Naples
Napolì
Napolì
Napolì
Naples
Naples
Naples
'E
case
popolar'
m'assumiglian'
The
public
housing
projects
remind
me
Song
l'aria
e
a
distanz'
ca
me
fa
viaggià
The
air
and
the
distance
that
makes
me
travel
Nient'
e
sicur'
e
nient'
e
preciso
Nothing
safe
and
nothing
precise
Comm'
a
vita
è
a
stessa,
comm'
a
stessa
vita
Like
life
is
the
same,
like
the
same
life
Città
dimenticata
sfruttata
abbandonata
City
forgotten,
exploited,
abandoned
Da
tutti
disprezzata
ma
a
Agnelli
c'è
piaciuto
Despised
by
all,
but
Agnelli
liked
it
'O
lavoro
'e
l'emigrato
pacche
scassate
The
work
of
the
emigrant,
broken
packages
Famiglie
disgregate
e
a
Torino
Milano
Disintegrated
families
and
Turin
Milan
Napulitano
terrone
e
ignorante
Neapolitan,
southerner,
and
ignorant
Magnate
'o
sapone
lavate
cu
l'idrante
Eat
soap
and
wash
with
a
fire
hose
E
tuornatenne
a
casa
felice
e
cuntento
And
you
come
back
home
happy
and
content
Ce
he
fatto
fà'
'e
miliardi
e
nun
he
avuto
niente
It
made
billions
and
had
nothing
Però
sinceramente
dico
sinceramente
But
honestly,
I
say
honestly
Nun
te
può
lamentà'
tiene
'a
machina
e
'a
patente
You
can't
complain,
you
have
the
car
and
the
license
Ma
rint'
'o
parlamento
ce
teneno
po'
a
mente
But
in
Parliament,
they
keep
it
in
mind
Rint'
'o
parlamento
nun
se
scordano
maje
niente
In
Parliament,
they
never
forget
anything
Nun
se
scordano
ad
esempio
'o
curdinamento
They
don't
forget,
for
example,
the
coordination
Ca
ce
sbatte
sempre
'nfaccia
'e
prubleme
'e
tutt'
'a
ggente
That
always
slaps
us
in
the
face
with
the
problems
of
all
people
E
allora
immediatamente
dico
immediatamente
And
then
immediately,
I
say
immediately
Manneno
a
Improta
cu
na
cricca
'e
malamente
They
send
Improta
with
a
gang
of
delinquents
Giunto
da
Roma
st'ommo
tutt'
'e
nu
piezzo
He
arrived
from
Rome,
this
man,
all
in
one
piece
Ca
'ncoppa
Prefettura
va
a
fà'
'o
gallo
'ncoppa
munnezza
Who
on
the
Prefecture
goes
to
crow
on
top
of
the
garbage
Giunto
da
Roma
st'ommo
tutt'
'e
nu
piezzo
He
arrived
from
Rome,
this
man,
all
in
one
piece
Giunto
da
Roma
ed
è
venuto
a...
He
arrived
from
Rome
and
he
came
to...
Napolì
Napolì
Napolì
Naples
Naples
Naples
Napolì
Napoli
Napolì
Naples
Naples
Naples
Napoli
Napoli
Napoli
Napoli
Napolì
Naples
Naples
Naples
Naples
Naples
Napolì
Napolì
Napolì
Naples
Naples
Naples
Napolì
Napolì
Napolì
Naples
Naples
Naples
Napolì
Napoli
Napolì
Naples
Naples
Naples
Napoli
Napoli
Napoli
Napoli
Napolì
Naples
Naples
Naples
Naples
Naples
Napolì
Napolì
Napolì
Naples
Naples
Naples
'E
case
popolar'
m'assumiglian'
The
public
housing
projects
remind
me
Song
l'aria
e
a
distanz'
ca
me
fa
viaggià
The
air
and
the
distance
that
makes
me
travel
Nient'
e
sicur'
e
nient'
e
preciso
Nothing
safe
and
nothing
precise
Comm'
a
vita
è
a
stessa,
comm'
a
stessa
vita
Like
life
is
the
same,
like
the
same
life
'E
case
popolar'
m'assumiglian'
The
public
housing
projects
remind
me
Song
l'aria
e
a
distanz'
ca
me
fa
viaggià
The
air
and
the
distance
that
makes
me
travel
Nient'
e
sicur'
e
nient'
e
preciso
Nothing
safe
and
nothing
precise
Comm'
a
vita
è
a
stessa,
comm'
a
stessa
vita
Like
life
is
the
same,
like
the
same
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sacha Ricci, Luca Persico, Massimiliano Jovine, Sergio Messina, Vincenzo Avitabile, Marco Messina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.