99 Posse feat. Enzo Avitabile - Vocazione rivoluzionaria (feat. Enzo Avitabile) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 99 Posse feat. Enzo Avitabile - Vocazione rivoluzionaria (feat. Enzo Avitabile)




Vocazione rivoluzionaria (feat. Enzo Avitabile)
Revolutionary Calling (feat. Enzo Avitabile)
Tutto quello che tengo da dire mi parla di quello che tengo da fare
Everything I have to say speaks to me about what I have to do
E tutto quello che tengo da fare è dire quello che tengo da dire
And all I need to do is say what I have to say
E quello che tengo da dire e da fare mi parla di quello che devo imparare
And what I have to say and do tells me what I must learn
Che devo cercare, che devo scoprire, che devo capire, ti devo parlare
That I must search, I must discover, I must understand, I must talk to you
Ce l'hai dentro e quando chiama, chiama
You have it inside you and when it calls, it calls
Vocazione rivoluzionaria
Revolutionary Calling
Sta nell'aria e quando chiama, chiama
It's in the air and when it calls, it calls
Vocazione rivoluzionaria
Revolutionary Calling
Quando tutto ti sembra più grande di quanto tu possa nemmeno pensare
When everything seems bigger than you can even think
Quando trent'anni ho passato una vita a cercare di dire trovare parole
When thirty years I've spent a lifetime trying to say to find words
Quando il silenzio ti sembra suonare perfetto per quello che tieni da offrire
When silence seems to sound perfect for what you have to offer
Allora parole mature ti cadono in bocca, la penna si muove e
Then mature words fall into your mouth, the pen moves and
Ce l'hai dentro e quando chiama, chiama
You have it inside you and when it calls, it calls
Vocazione rivoluzionaria
Revolutionary Calling
Sta nell'aria e quando chiama, chiama
It's in the air and when it calls, it calls
Vocazione rivoluzionaria
Revolutionary Calling
Nave senza rotta nella tempesta smuove i soli e le lune
A ship without a course in the storm, it moves the suns and the moons
In una parte più o meno altrove, viso mostraci il colore del cuore
In a part more or less elsewhere, show us the color of your heart
E poi negli occhi il sorriso e dopo il fondo una via d'uscita
And then in your eyes a smile and after the bottom a way out
E poi negli occhi il sorriso e dopo il fondo una via d'uscita
And then in your eyes a smile and after the bottom a way out
Se ancora non lo sai, presto lo saprai
If you still don't know it, you'll soon know it
Non si può tornare indietro non si torna mai
You can't go back, you never go back
Quello che sei stato è diventato ciò che sei
What you have been has become what you are
E ciò che sei diventerà quello che poi sarai
And what you are will become what you will be
Ancora non lo sai, ma presto lo saprai
You still don't know it, but you'll soon know it
Non si può tornare indietro non si torna mai
You can't go back, you never go back
I conti col passato o già li hai fatti o li farai sai
The accounts with the past, either you've already done them or you'll do them, you know
Non si può tornare indietro non si torna mai
You can't go back, you never go back
Tutto quello che tengo da dire mi parla di quello che tengo da fare
Everything I have to say speaks to me about what I have to do
E tutto quello che tengo da fare è dire quello che tengo da dire
And all I need to do is say what I have to say
E quello che tengo da dire e da fare mi porta lontano non posso restare ancorato
And what I have to say and to do takes me far away, I can't stay anchored
Al passato è arrivato il momento di lasciare andare e di ricominciare
In the past it's time to let go and start over
Pronti per attraversare il fiume
Ready to cross the river
Che sa di sale come il pane altrui
That tastes of salt like someone else's bread
Bocche tremanti per il freddo,
Mouths trembling from the cold,
Pugni chiusi del pianto, un muro
Fists closed for crying, a wall
E poi negli occhi il sorriso e dopo il fondo una via d'uscita
And then in your eyes a smile and after the bottom a way out
E poi negli occhi il sorriso e dopo il fondo una via d'uscita
And then in your eyes a smile and after the bottom a way out
No non puoi capire proverò a spiegare
No, you can't understand, I'll try to explain to you
Quando quello che ho da dire è libero di andare
When what I have to say is free to go
Provo solo a far sentire il gusto ed il colore
I only try to let you feel the taste and the color
No,
No,
Di fronte allo stupore ti puoi solo...
In front of the amazement you can only...
Ce l'hai dentro e quando chiama, chiama
You have it inside you and when it calls, it calls
Vocazione rivoluzionaria
Revolutionary Calling
Sta nell'aria e quando chiama, chiama
It's in the air and when it calls, it calls
Vocazione rivoluzionaria
Revolutionary Calling






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.