99 Posse feat. Pau and Punkreas - Odio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 99 Posse feat. Pau and Punkreas - Odio




Odio
Ненависть
Baghdad, 1991
Багдад, 1991
Lo spettacolo è finito ma nel vento io sento
Спектакль окончен, но на ветру я слышу
Il dolore lancinante
Пронзительную боль
Di una madre claudicante
Хромой матери,
Che cerca in suo figlio
Которая ищет в своем сыне
Una speranza, un appiglio,
Надежду, опору,
Ma è notte profonda laggiù in medio oriente
Но там, на Ближнем Востоке, глубокая ночь,
Silenzio di tomba nessuno sa niente
Гробница молчания, никто ничего не знает,
Grida uomo in Palestina ininfluente
Крик человека в Палестине ничто,
Non ha orecchie l'occidente
Запад не имеет ушей,
Non sente
Не слышит
Il dolore di una terra stuprata dagli anfibi della N.A.T.O.
Боль земли, изнасилованной земноводными НАТО.
E riecheggia ancora nella grande vallata
И все еще эхом разносится по большой долине
Il boato di uno sparo e di una freccia spezzata
Грохот выстрела и звук сломанной стрелы,
è la dignita di una stroncata
Это сломленное достоинство,
Che nessun invasore ha mai visto piegata
Которое ни один захватчик никогда не видел согбенным.
Ed è fiero lo sguardo del fratello africano
И горд взгляд африканского брата,
Con la terra nel cuore e quella zappa in mano
С землей в сердце и мотыгой в руке,
Dove il sole è cosi forte che risplende la notte ehhh
Где солнце так сильно, что сияет ночью, эх...
ODIO!
НЕНАВИСТЬ!
Perché sfruttati si nasce!
Потому что рождаются эксплуатируемыми!
ODIO!
НЕНАВИСТЬ!
ODIO!
НЕНАВИСТЬ!
Magari ci si diventa,
Возможно, ими становятся,
Però non lo si inventa!
Но это не выдумка!
ODIO!
НЕНАВИСТЬ!
Perché sfruttati si nasce!
Потому что рождаются эксплуатируемыми!
ODIO!
НЕНАВИСТЬ!
IO ODIO!
Я НЕНАВИЖУ!
È un fatto di appartenenza.
Это вопрос принадлежности.
E tutti quei fottuti sorrisi beffardi dico
И всем этим чертовым насмешливым улыбкам я говорю:
Migliaia di miliardi spesi in carceri speciali
Тысячи миллиардов потрачены на специальные тюрьмы,
Fottuti maiali bastardi a caccia il giorno e la notte
Проклятые свиньи-ублюдки охотятся днем и ночью,
E ricordo quelle botte che fanno molto male all'orgoglio
И я помню те побои, которые очень больно бьют по самолюбию,
Alla dignità di un uomo negata da un foglio
По достоинству человека, которое отрицается листком бумаги.
Capi d'accusa tutti ancora da provare
Обвинения все еще не доказаны,
E qualcuno perfavore mi spieghi perché
И кто-нибудь, пожалуйста, объясните мне, почему
Lui mi può ridere in faccia e può giocare con me
Он может смеяться мне в лицо и играть со мной,
E il mio futuro è un presente senza troppi perché
А мое будущее это настоящее без особых причин.
è la fottuta realtà ed è proprio quello che siamo
Это чертова реальность, и это именно то, что мы есть,
Non lo scegliamo attento è sopravvivenza
Мы этого не выбираем, дорогая, это выживание.
Io odio è un fatto di appartenenza
Я ненавижу это вопрос принадлежности.
Io odio è un fatto di appartenenza
Я ненавижу это вопрос принадлежности.
Io odio è un fatto di appartenenza
Я ненавижу это вопрос принадлежности.
Vi odio è un fatto di appartenenza
Я ненавижу вас это вопрос принадлежности.
IO ODIO!
Я НЕНАВИЖУ!
È un fatto di appartenenza
Это вопрос принадлежности.
ODIO!
НЕНАВИСТЬ!
ODIO!
НЕНАВИСТЬ!
Magari ci si diventa, però non lo si inventa!
Возможно, ими становятся, но это не выдумка!
ODIO!
НЕНАВИСТЬ!
Perché sfruttati si nasce!
Потому что рождаются эксплуатируемыми!
ODIO!
НЕНАВИСТЬ!
IO ODIO!
Я НЕНАВИЖУ!
È un fatto di appartenenza!
Это вопрос принадлежности!
E mi appartengono i morti nelle stragi di stato
И мне принадлежат погибшие в государственных бойнях,
Assassinati perché ho un passato non vengo dal nulla
Убитые, потому что у меня есть прошлое, я не из ниоткуда.
Oggi come ieri guerriglieri in sella
Сегодня, как и вчера, партизаны в седле,
Bombe e galere e la storia è sempre quella
Бомбы и тюрьмы, и история всегда одна и та же.
Non è cambiato niente e mi appartiene la lotta della gente
Ничего не изменилось, и мне принадлежит борьба людей
Contro quella mente che spara apertamente
Против того разума, который там стреляет открыто,
E qua mi ammazza vivo putrefatto e contento
А здесь убивает меня живым, разложившимся и довольным.
E sono solo uno zero in un assegno circolare
И я всего лишь ноль в банковском чеке,
Per i miei padroni sono il prezzo da pagare
Для моих хозяев я цена, которую нужно заплатить.
Sono la garanzia che c'è la democrazia
Я гарантия того, что есть демократия,
Ma vogliono che io stia nella mia bella corsia
Но они хотят, чтобы я оставался на своей дорожке,
Che se si accende la spia arriva la polizia
Что если загорится лампочка, приедет полиция,
E poi mi sparano a vista sono un fottuto terrorista
А потом меня застрелят на месте, я же чертов террорист.
E la mia vita vale meno di una busta vuota
И моя жизнь стоит меньше, чем пустой пакет,
Trascinata dal vento in una piazza desolata
Уносимый ветром по пустынной площади.
ODIO!
НЕНАВИСТЬ!
Perché sfruttati si nasce!
Потому что рождаются эксплуатируемыми!
ODIO!
НЕНАВИСТЬ!
ODIO!
НЕНАВИСТЬ!
Magari ci si diventa, però non lo si inventa!
Возможно, ими становятся, но это не выдумка!
ODIO!
НЕНАВИСТЬ!
Perché sfruttati si nasce!
Потому что рождаются эксплуатируемыми!
ODIO!
НЕНАВИСТЬ!
IO ODIO!
Я НЕНАВИЖУ!
È un fatto di appartenenza!
Это вопрос принадлежности!
ODIO!
НЕНАВИСТЬ!
Perche sfruttati si nasce!
Потому что рождаются эксплуатируемыми!
ODIO!
НЕНАВИСТЬ!
ODIO!
НЕНАВИСТЬ!
Magari ci si diventa, però non lo si inventa!
Возможно, ими становятся, но это не выдумка!
ODIO!
НЕНАВИСТЬ!
IO ODIO!
Я НЕНАВИЖУ!
È un fatto di appartenenza!
Это вопрос принадлежности!





Writer(s): Luca Persico, Elio Manzo, Sergio Maglietta, Massimiliano Jovine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.