Paroles et traduction 99 Posse feat. Speaker Cenzou & Valerio Jovine - Antifa 2.0
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
siamo
noi
che
per
la
strada
andiamo
in
giro
sempre
It's
not
us
who
always
hang
around
in
the
streets
In
gruppo
ed
armati
In
a
group
and
armed
Non
siamo
noi
che
ci
proteggono
la
polizia
e
i
servizi
It's
not
us
who
are
protected
by
the
police
and
the
secret
Non
siamo
noi
che
promuoviamo
l′odio
e
poi
vendiamo
It's
not
us
who
promote
hatred
and
then
sell
Falsi
rimedi
False
remedies
Noi
siamo
qui
che
resistiamo
noi
non
abbocchiamo
e
We
are
here
who
resist,
we
do
not
bite
and
Non
vogliamo
gli
indecisi
tra
i
piedi
We
don't
want
the
undecided
at
our
feet
Nun
è
quistione
e
vattere
ma
'e
se
sapé
difendere
It's
not
a
question
of
beating
them
but
'of
knowing
how
to
defend
oneself
Tanto
nun
c′o
accattamm
nun
ce
pruvate
a
vennere
As
long
as
we
don't
buy
it,
don't
try
to
sell
it
to
us
ALZA
SU
LE
MANI
SU
LE
MANI
ANTIFA
RAISE
YOUR
HANDS,
YOUR
HANDS
ANTIFA
NO
MAS
UN
NO
MAS
UN
PASO
ATRAS
STAILA'
NO
MAS
UN
NO
MAS
UN
PASO
ATRAS
STAILA′
ALZA
SU
LE
MANI
SU
LE
MANI
ANTIFA
RAISE
YOUR
HANDS,
YOUR
HANDS
ANTIFA
NO
MAS
UN
NO
MAS
UN
PASO
ATRAS
NO
MAS
UN
NO
MAS
UN
PASO
ATRAS
Singolare
associazione
fascismo
e
libertà
Singular
association
fascism
and
freedom
Se
tu
associ
queste
cose
fratellì
t'ja
fa
curà
If
you
associate
these
things,
brother,
you
need
to
get
healed
Il
fascismo
non
è
libertà
il
fascismo
è
una
minaccia
Fascism
is
not
freedom,
fascism
is
a
threat
E
si
uno
ce
minaccia
fratellì
nuje
o
damm
′nfaccia
And
if
someone
threatens
us,
brother,
we'll
hit
them
in
the
face
Liberi
di
comandare
di
fare
e
disfare
Free
to
command,
to
do
and
undo
Liberi
di
violentare
uccidere
e
rubare
Free
to
rape,
kill
and
steal
Liberi
di
snaturare
uomini
e
culture
Free
to
denature
men
and
cultures
Liberi
di
abbaiare
al
comando
del
padrone
Free
to
bark
at
the
master's
command
Liberi
di
grugnire
di
farsi
calpestare
Free
to
grunt,
to
be
trampled
on
Queste
le
libertà
del
vostro
bel
regime
These
are
the
freedoms
of
your
beautiful
regime
Chi
dice
no
al
regime
delle
vostre
libertà
Who
says
no
to
the
regime
of
your
freedoms
Chi
dice
non
al
regime
grida
in
coro
antifa
Who
says
no
to
the
regime
shouts
in
chorus
antifa
ALZA
SU
LE
MANI
SU
LE
MANI
ANTIFA
RAISE
YOUR
HANDS,
YOUR
HANDS
ANTIFA
NO
MAS
UN
NO
MAS
UN
PASO
ATRAS
STAILA′
NO
MAS
UN
NO
MAS
UN
PASO
ATRAS
STAILA′
ALZA
SU
LE
MANI
SU
LE
MANI
ANTIFA
RAISE
YOUR
HANDS,
YOUR
HANDS
ANTIFA
NO
MAS
UN
NO
MAS
UN
PASO
ATRAS
NO
MAS
UN
NO
MAS
UN
PASO
ATRAS
Siamo
i
gay
le
lesbiche
siamo
i
nordafricani
We
are
the
gays,
the
lesbians,
we
are
the
North
Africans
Siamo
ebrei
musulmani
siamo
vestiti
strani
We
are
Jews,
Muslims,
we
wear
strange
clothes
Ispanici
e
romeni
siamo
rom
siamo
slavi
Hispanics
and
Romanians,
we
are
Roma,
we
are
Slavs
Simm
napulitan
e
faticamm
a
Milano
We
are
Neapolitans
and
we
work
in
Milan
Mariuoli
comunisti
tossici
e
disoccupati
Scammers,
communists,
drug
addicts
and
unemployed
Al
di
là
se
abbiamo
scelto
o
se
ci
siamo
nati
Beyond
whether
we
chose
it
or
were
born
into
it
Siamo
tutti
diversi
e
se
vede
We
are
all
different
and
it
shows
Siamo
diversi
e
facimmo
overo
We
are
different
and
we
make
it
real
Siamo
tutti
diversi
e
simm
tutt
quante
eguale
We
are
all
different
and
we
are
all
equal
Simm
tutte
e
culure
e
vvuje
sit
o
scuro
We
are
all
cultures
and
you
are
in
the
dark
State
sbagliando
tutto
se
volete
intimidire
You
are
making
a
mistake
if
you
want
to
intimidate
Ci
state
facendo
soltanto
incazzare
You
are
only
making
us
angrier
Nun
è
quistione
e
vattere
ma
e
se
sapé
difendere
It's
not
a
question
of
beating
them
but
'of
knowing
how
to
defend
oneself
Tanto
nun
c'o
accattamm
nun
ce
pruvate
a
vennere
As
long
as
we
don't
buy
it,
don't
try
to
sell
it
to
us
ALZA
SU
LE
MANI
SU
LE
MANI
ANTIFA
RAISE
YOUR
HANDS,
YOUR
HANDS
ANTIFA
NO
MAS
UN
NO
MAS
UN
PASO
ATRAS
STAILA′
NO
MAS
UN
NO
MAS
UN
PASO
ATRAS
STAILA′
ALZA
SU
LE
MANI
SU
LE
MANI
ANTIFA
RAISE
YOUR
HANDS,
YOUR
HANDS
ANTIFA
NO
MAS
UN
NO
MAS
UN
PASO
ATRAS
NO
MAS
UN
NO
MAS
UN
PASO
ATRAS
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Massimiliano Jovine, Sacha Ricci, Marco Messina, Luca Persico
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.