99 Posse feat. Speaker Cenzou & Valerio Jovine - Penso che non me ne andrò - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 99 Posse feat. Speaker Cenzou & Valerio Jovine - Penso che non me ne andrò




Penso che non me ne andrò
I Probably Won't Leave
Tutti quanti prima o poi abbiamo fatto la pensata di mollare
Every one of us sooner or later has thought about packing it all in
Tutto e andarcene a svernare in un paese tropicale
And going off to some tropical country to spend the winter
E chi non se lo può permettere nemmeno come sogno
And those who can't afford it not even as a dream
Come me come voi come tanti di noi
Like me, like you, like so many of us
Comunque l′avrà fatta la pensata di mollare tutto e
Will still have thought of packing it all in and
Andare a fare in culo per il mondo
Going to wander around the world
Si com'ero abituato a fare dentro al mio quartiere però
Yeah, just like I was used to doing around my neighborhood
Con un orizzonte più profondo
But with a much wider horizon
In fondo c′è sempre stato poco da discutere
Because let's face it, there's never been much to discuss
Troppa poca merda pe' ne fa' paglioccole
There's too little shit to make straws out of
E nessuno mi potrebbe biasimare se me ne volessi
And no one could blame me if I wanted to
Andare dopo che ho passato quello che ho passato
Pack it all in after everything I've been through
Dopo che sono stato dove sono stato
After all the places I've been
Per quarant′anni ho resistito
I've held out for forty years
Ho fatto quello che ho potuto e anche di più e non ce la faccio più
I've done what I could and more, and now I just can't take it anymore
Ma lasciando pappuliare ancora un poco ′stu ragù
But let this stew simmer a little longer
A quanto pare faccio ancora numerini che non sono niente male
Seems I'm still putting up some pretty good numbers
Con le parole sul beat si te piace submit
With my lyrics on the beat, so if you like them, submit
Ca vincimmo nun è ditt
'Cause we won't give up
'A jucata s′è fatta e chi nun se ne fotte se ne po' gghi
The game's on, and whoever doesn't give a damn can go to hell
Penso che non me ne andrò
I don't think I'll go
La risposta non ce l′ho
I don't have the answer
Ma penso che mi tratterò ancora per un
But I think I'll stay a while longer
Resto qua
I'm staying here
Ho ancora da fare un poco di cose anch'io
I still have a few things to do, too
E in più c′ho
And besides, I have
Ancora da fumare le piante da curare
My plants to smoke, and my plants to tend
Devo ancora andare in giro per il mondo
I still have to travel the world
Voglio perdere di vista il giorno
I want to lose track of the day
E poi non posso andare via perché
And then I can't leave because
Il mio cane ha bisogno di me
My dog needs me
Voglio vedere come va a finire
I want to see how it ends
Questo paese vuole un bel finale
This country needs a happy ending
Io casomai vorrei contribuire qualche cosa troverò da
Maybe I can contribute something, I'll find something to
Fare qua mi trovo bene qua
Do here, I'm doing fine here
Tiro annanz a campa'
I'm just going to keep living
Fra i viali di cemento je provo a respirà
And I'll try to breathe among these concrete avenues
Penso che non me ne andrò
I don't think I'll go
La risposta non ce l'ho
I don't have the answer
Ma penso che mi tratterò ancora per un
But I think I'll stay a while longer
Penso che fondamentalmente è il cesso!
I think it's basically shit
E chi non te lo dice nel frangente mente a se stesso
And whoever tells you otherwise is lying to themselves
Improvvisamente chiedi che è successo?
All of a sudden you ask what happened
Vedi intorno uno scenario diverso dallo svario tu ti senti perso
You see a different scene around you, you feel lost
Ti cimenti è più complesso
You try your hand, it's more complex
Lavora muori e vivi compresso al suicidio ci hai pensato spesso,
You work, you die and you live under pressure, you've often thought about suicide,
Ma dio non ti perdona lo stesso.
But God won't forgive you anyway.
Qui in mezzo se tu vivi, ma non stai sul pezzo
Here, if you live but you're not on the move
Hai da pagare mille rate sommerso, serate sempre uguali da un pezzo
You have to pay a thousand installments, you're drowning, all your nights out are always the same
Cerchi un senso ammesso che mo mi trattengo.
You search for a meaning, although I'm stopping myself now.
Cerco uno sforzo più intenso che duri nel corso del tempo
I'm looking for a more intense effort that will last over time
Tramando-mando-tramo per l′intento
Plotting and planning for the intent
Scempio che propone opere senza senso
An outrage that proposes meaningless works
La coscienza fa fesso
Conscience makes you a fool
E contento ti ha spento il dissenso,
And has happily put out your dissent,
Presunto la posse torna in quel punto
Allegedly the posse comes back to that point
Penso che non me ne andrò
I don't think I'll go
La risposta non ce l′ho
I don't have the answer
Ma penso che mi tratterò ancora per un
But I think I'll stay a while longer
Penso che non me ne andrò
I don't think I'll go
La risposta non ce l'ho
I don't have the answer
Ma penso che mi tratterò ancora per un
But I think I'll stay a while longer






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.