99 Posse feat. Valerio Jovine - Confusione totale - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 99 Posse feat. Valerio Jovine - Confusione totale




Confusione totale
Полная неразбериха
Nella mia povera ma intensa vita
В моей бедной, но насыщенной жизни,
Ho visto cose che voi umani non potete neanche immaginare
Я видел такое, что тебе и не снилось, милая.
So' andato in Palestina e la chiamavano Israele
Был в Палестине, а её называли Израилем.
Ho visto bombardare gente per il loro bene
Видел, как бомбили людей ради их же блага.
Ho visto i caramba di Genova coi bambini afgani
Видел карабинеров в Генуе с афганскими детьми,
Che gli davano i regali e gli ammazzavano i papà
Которым они дарили подарки, а их отцов убивали.
Ho visto sopra un muro fascismo e libertà
Видел на стене надписи "фашизм" и "свобода" рядом.
E 'a camorra ca sustene 'a certezza della pena e così
И как Каморра поддерживает ужесточение наказаний, чтобы
Manda la lega pe vint'anne 'a guvernà
Лига правила двадцать лет.
Nel mondo c'è confusione totale
В мире царит полная неразбериха,
Nella ricerca del confine tra bene e male
В поисках границы между добром и злом.
Basta accendere il cervello
Достаточно включить мозги
E incominciare a pensare
И начать думать.
Studiare un po' contro la confusione totale
Немного поучиться, чтобы разобраться в этой неразберихе.
Confusione totale
Полная неразбериха,
Confusione totale
Полная неразбериха,
Fusione totale
Полное слияние,
Totale
Полностью.
Nella mia povera ma intensa vita ho visto cose che
В моей бедной, но насыщенной жизни я видел вещи, которые
Voi umani non potete neanche immaginare
Тебе, дорогая, и не снились.
'E magistrate comuniste il fascismo di sinistra
Коммунистических судей, левых фашистов,
Il legittimo intrallazzo e 'a corruzione casuale
Законный сговор и случайную коррупцию.
Ho visto il ministro fascista condannare la violenza
Видел, как министр-фашист осуждал насилие,
Mentre vatte 'e giurnaliste
Избивая журналисток,
E non ho visto mai la verità venire a galla qua
И ни разу не видел, чтобы правда всплыла наружу,
Nel paese che premia soltanto la stupidità
В стране, где награждают только глупость.
'O nonno mio era visto la marcia su Roma
Мой дед видел марш на Рим,
E a nnuje invece c'attocca 'a marcia dint'e televisione
А нам приходится смотреть марш по телевизору.
Nel mondo c'è confusione totale
В мире царит полная неразбериха,
Nella ricerca del confine tra bene e male
В поисках границы между добром и злом.
E ci sta chi nella confusione cerca solo
И есть те, кто в этой неразберихе ищет только
L'occasione buona per prosperare
Удобный случай преуспеть.
E pe chest ammesca e carte
И для этого мутит воду,
E votta pure a scassare
И даже готов все разрушить.
E' un bel da fare ma si puo' fermare o ssaje
Это непросто, но это можно остановить, знаешь ли,
Basta accendere il cervello
Достаточно включить мозги
E incominciare a pensare
И начать думать.
Studiare un po' contro la confusione totale
Немного поучиться, чтобы разобраться в этой полной неразберихе.
Tu dici ca si Stato
Ты говоришь, что ты государство,
Però riesti semp o stesso
Но остаёшься всё тем же.
Si carta cunusciuta te sgamammo pe' riflesso
Ты меченая карта, мы тебя раскусим по отражению.
Nun c'ammo maje pigliato e nun è diverso
Мы тебя никогда не принимали, и сейчас ничего не изменилось.
Tu dici ca si Stato
Ты говоришь, что ты государство,
Però riest semp o stess
Но остаёшься всё тем же.
Je me ne jesse si je me ne jesse
Я уходил, если я уходил,
E spiss me ne so gghiuto
И часто уходил,
Ma song semp turnat n'è capitato l'aggio scigliuto
Но всегда возвращался, и, случалось, делал выбор.
A me nun me so maje piaciute
Мне никогда не нравился
'E scelte forzate
Вынужденный выбор.
Stato o camorra, camorra o Stato
Государство или Каморра, Каморра или государство.
Per scegliere chiediamo le carriere separate
Чтобы выбрать, мы требуем разделения властей.
Nel mondo c'è confusione totale
В мире царит полная неразбериха,
Nella ricerca del confine tra bene e male
В поисках границы между добром и злом.
Basta accendere il cervello
Достаточно включить мозги
E incominciare a pensare
И начать думать.
Studiare un po' contro la confusione totale
Немного поучиться, чтобы разобраться в этой полной неразберихе.
Fusione totale
Полное слияние,
Confusione totale
Полная неразбериха,
Fusione totale
Полное слияние,
Totale
Полностью.





Writer(s): Massimiliano Jovine, Sacha Ricci, Marco Messina, Luca Persico, Valerio Iovine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.