99 Posse - Bon voyage - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 99 Posse - Bon voyage




Bon voyage
Bon voyage
Io sono come sono
I am who I am
E sono cazzi miei
And it is none of your business
Io vivo come vivo
I live as I live
E sono cazzi miei
And it is none of your business
Io dico quel che dico
I say what I say
E sono cazzi miei
And it is none of your business
Cazzi miei
None of your business
Cammino sull'orlo del baratro come se
I walk along the edge of the abyss as if
Non mi importasse più niente di me
I did not care about me anymore
Succede, a volte capita come se
It happens, sometimes it happens as if
Come se mi importasse soltanto di chiudere
As if I only cared about closing
Come a me che a volte imparo
Like me who sometimes learns
E cercando di imparare a volte sbaglio
And trying to learn sometimes I make mistakes
E come un fulmine caduto sono io
And like a fallen lightning I am
Triste avventuriero nell'oblio
Sad adventurer in oblivion
Oh dio, sono io
Oh god, I am
Fottuto portavoce della specie
Fucking spokesman for the species
E mai non vorrei mai ma invece
And I would never ever want to but instead
Lo sono per davvero
I really am
Fottuto condottiero
Fucking leader
E già so già sai come Neffa
And I already know you already know how Neffa
Che la mia spada è unica
That my sword is unique
La musica
Music
Che beffa
What a joke
Fa lo stesso
It's the same
Ma che stress
But what a stress
Me ne iesse
I get out
E po' addó me ne fuiesse?
And then where would I escape?
La musica
Music
Regina del mio essere anormale
Queen of my abnormal being
Addó me ne iesse iesse
Where would I escape escape
é proprio essa
It's her
'A jamma ca firmasse stu permesso speciale
The one who signed this special permit
Permesso di viaggiare da solo come tanti anni fa
Permit to travel alone like many years ago
Negando la realtà che non sarà mai più la stessa di prima
Denying the reality that will never be the same as before
Bon voyage
Bon voyage
Uomo morto che cammina.
Dead man walking.
Cammino sull'orlo del baratro come se
I walk along the edge of the abyss as if
Non mi importasse più niente di me
I did not care about me anymore
Succede, a volte capita come se
It happens, sometimes it happens as if
Come se mi importasse soltanto di chiudere
As if I only cared about closing
Io sono come sono
I'm the way I am
E sono cazzi miei
And it is none of your business
Io faccio quel che faccio
I do what I do
E sono cazzi miei
And it is none of your business
Io dico quel che dico
I say what I say
E sono cazzi miei
And it is none of your business
Io vivo come vivo
I live like I live
E sono cazzi miei
And it is none of your business
Cazzi miei un bel paio di palle grosse e sferiche
My business a nice pair of big and round balls
Io vivo grazie a mie terminazioni periferiche:
I live thanks to my peripheral endings:
Le mani mie, la voce, i miei pensieri che
My hands, my voice, my thoughts
Mantengono il contatto con la donna mia
That keep in touch with my woman
Gente mia
My people
'E cumpagne le mie storie
And my companions my stories
Papà e mamma ma madonna mia
Dad and mom but my god
Cazzi miei che idiozia
My business what an idiocy
Vivo in quanto sono e tale sono in quanto vivo in compagnia
I live insofar as I am and I am such insofar as I live together
Melodia
Melody
Casa mia casa tua
My home your home
Ritorna in questa testa che altrimenti mi fa bua
Come back to this head otherwise it scares me
Ci ho la rima ma non ci ho più la luce tua
I have the rhyme but I don't have your light anymore
E più niente come prima uomo morto con la bua
And nothing like before a dead man with the bua
Uomo morto che cammina
Dead man walking
Cammino sull'orlo del baratro come se
I walk along the edge of the abyss as if
Non mi importasse più niente di me
I did not care about me anymore
Succede, a volte capita come se
It happens, sometimes it happens as if
Come se mi importasse soltanto di chiudere
As if I only cared about closing
Cammino... cammino...
I walk... I walk...
Cammino sull'orlo del baratro...
I walk along the edge of the abyss...
.O no! o no...
Oh no! oh no...
Cammino... cammino...
I walk... I walk...





Writer(s): Luca Persico, Marco Messina, Maria Di Donna, Massimiliano Jovine, Sacha Ricci, Valerio Jovine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.