Paroles et traduction 99 Posse feat. Nuova Compagnia Di Canto Popolare - Canto pe' dispietto
Canto pe' dispietto
Song Out of Spite
Non
sono
un
tipo
vanitoso
però
sono
orgoglioso
I'm
not
a
vain
guy,
but
I'm
proud
E
canto
pe'
cantà
And
I
sing
to
sing
Non
sono
un
tipo
frevaiuolo
I'm
not
a
frivolous
guy
Però
la
mazzarella
nun
me
l'ja
sfruculià
But
I
don't
let
anyone
mess
with
me
Non
sono
un
tipo
facoltoso
però
si
staje
a
problemi
I'm
not
a
wealthy
guy,
but
if
you're
in
trouble
Je
veco
'e
t'aiutà
I
see
you
and
help
you
Ma
sono
un
poco
vasciaiuolo
But
I'm
a
bit
of
a
bastard
E
a
casa
mia
pe'
culo
tu
nun
me
può
piglià
And
you
can't
fuck
with
me
in
my
house
Canto
pe'
dispietto
e
canto
pe'
chi
nun
po
cantà
Sing
out
of
spite
and
I
sing
for
those
who
can't
sing
Canto
pe'
chi
se
crede
ca
me
sto
zitto
I
sing
for
those
who
think
I'll
shut
up
Ma
nun
ce
riesce
a
me
fa'
sta
zitto
e
zittu
zittu
me
But
they
can't
make
me
shut
up,
and
silent,
silent
I
Me
l'aggia
fa'
cantann
I
must
do
it
by
singing
Pecché
je
chest
faccio
'o
cantante
Because
that's
what
I
do,
I'm
a
singer
No
nun
ce
riesco
a
nun
essere
niente
No,
I
can't
be
nothing
Però
primma
o
poi
facimm
nu
pranzo
But
sooner
or
later
we'll
have
lunch
E
tu
me
faje
vedé
comm
se
fa
And
you
show
me
how
it's
done
Canto
pe'
fa'
dispietto
a
tutta
la
gente
che
ha
detto
chist
Sing
to
spite
all
the
people
who
said
this
Nun
fa
cchiù
niente
e
però
mò
no,
Does
nothing
anymore,
but
not
now,
Nun
'e
sento
'e
parlà
I
don't
hear
them
talking
Pecché
chi
nun
sape
campà
pure
quando
parla
e
Because
those
who
don't
know
how
to
live,
even
when
they
talk
and
Specie
quando
canta
Especially
when
they
sing
Nu
campo
'e
limune
s'adda
magnà
They
should
eat
a
field
of
lemons
Canto
pe'
dispietto
I
sing
out
of
spite
(Canto
pe'
dispietto,
canto
pe'
dispietto)
(I
sing
out
of
spite,
I
sing
out
of
spite)
Pe'
tutto
'o
male
ca
s'è
fatto
For
all
the
bad
that
has
been
done
(Pe'
tutto
'o
male
ca
s'è
fatto,
pe'
tutto
'o
male
ca
s'è
fatto)
(For
all
the
bad
that
has
been
done,
for
all
the
bad
that
has
been
done)
Canto
pe'
dispietto
I
sing
out
of
spite
(Canto
pe'
dispietto,
canto
pe'
dispietto)
(I
sing
out
of
spite,
I
sing
out
of
spite)
Pe'
chi
si
crede
ca
sto
zitto
For
those
who
think
I'm
silent
(Pe'
chi
si
crede
ca
sto
zitto,
pe'
chi
si
crede
ca
sto
zitto)
(For
those
who
think
I'm
silent,
for
those
who
think
I'm
silent)
'Na
decina
d'anni
fa
Ten
years
ago
Quando
tutto
andava
bene
When
everything
was
going
well
E
sembrava
che
la
posse
fosse
un
treno
che
nessuno
al
mondo
poteva
fermare
And
it
seemed
like
the
posse
was
a
train
that
no
one
in
the
world
could
stop
Mi
volli
cimentare
in
un'impresa
senza
offesa
per
nessuno
I
wanted
to
try
my
hand
at
a
feat,
with
no
offense
to
anyone
Che
soltanto
io
la
potevo
pensare
That
only
I
could
think
of
Scendere
dal
treno
e
tornare
a
passeggiare
tra
la
gente
Get
off
the
train
and
go
back
to
walking
among
people
Lontano
dall'ambiente
dei
vincenti
Far
from
the
environment
of
winners
Nel
quale
mio
malgrado
mi
ero
ritrovato
In
which,
much
to
my
dismay,
I
had
found
myself
E
nessuno
mi
ha
cacciato
sono
io
che
sono
andato
via
And
no
one
kicked
me
out,
I'm
the
one
who
left
Perché
ai
vostri
salotti
preferisco
casa
mia
Because
I
prefer
my
home
to
your
living
rooms
Perché
ho
una
faccia
sola
Because
I
have
only
one
face
E
se
per
caso
è
uguale
a
un
culo
è
il
mio
And
if
by
chance
it's
the
same
as
an
ass,
it's
mine
Faccio
da
solo
I
do
it
alone
Faccio
tutto
io
I
do
it
all
myself
Anche
se
a
dire
il
vero
nun
me
manca
'a
cumpagnia
Although,
to
tell
the
truth,
I
don't
miss
company
Tutti
professionisti
c'a
professiona
mia
All
professionals
with
my
profession
Tutti
criminali
si
'n
galera
ce
vaco
je
All
criminals
if
I
go
to
jail
Tutti
cocainomani
si
'a
droga
v'o
ppavo
je
All
cocaine
addicts
if
I
take
drugs
Po'
tutti
magistrati
e
prufessure
Then
all
magistrates
and
professors
Se
mi
perdo
nell'oblio
If
I
lose
myself
in
oblivion
Canto
pe'
dispietto
I
sing
out
of
spite
(Canto
pe'
dispietto,
canto
pe'
dispietto)
(I
sing
out
of
spite,
I
sing
out
of
spite)
Pe'
tutto
'o
male
ca
s'è
fatto
For
all
the
bad
that
has
been
done
(Pe'
tutto
'o
male
ca
s'è
fatto,
pe'
tutto
'o
male
ca
s'è
fatto)
(For
all
the
bad
that
has
been
done,
for
all
the
bad
that
has
been
done)
Canto
pe'
dispietto
I
sing
out
of
spite
(Canto
pe'
dispietto,
canto
pe'
dispietto)
(I
sing
out
of
spite,
I
sing
out
of
spite)
Pe'
chi
si
crede
ca
sto
zitto
For
those
who
think
I'm
silent
(Pe'
chi
si
crede
ca
sto
zitto,
pe'
chi
si
crede
ca
sto
zitto)
(For
those
who
think
I'm
silent,
for
those
who
think
I'm
silent)
Chi
semina
vento,
s'asciuttano
'e
panni
Who
sows
wind,
hangs
up
the
clothes
E
ciò
che
non
ti
uccide
And
what
doesn't
kill
you
Fratè
procura
danni
Brother,
it
causes
damage
Un
conto
è
se
ti
uccidi
tu
un
conto
è
se
ti
uccidono
It's
one
thing
if
you
kill
yourself,
it's
another
if
they
kill
you
E
sai
qual
è
la
new?
non
mi
suicido
più
And
you
know
what
the
new
is?
I
don't
kill
myself
anymore
Ce
n'è
per
tutti
i
gusti
e
non
ce
n'è
più
per
nessuno
There
is
something
for
all
tastes
and
there
is
no
more
for
anyone
Perché
sai
qual
è
la
new?
voglio
vedé
che
me
faje
tu
Because
you
know
what
the
new
is?
I
want
to
see
what
you
do
to
me
Amico
di
Feisbùck
Facebook
friend
Niente
pacche
sulle
spalle
saccio
sulo
'a
pacca
mia
No
pats
on
the
back,
I
only
know
my
own
slap
Infiltrati
e
poliziotti
ascite
fore
d'a
casa
mia
Infiltrators
and
cops
get
out
of
my
house
Vi
ringrazio
dell'affetto,
anche
se
un
po'
tardivo
Thank
you
for
your
affection,
even
if
a
little
late
Ho
già
fatto
tutto
da
me
I
already
did
everything
by
myself
Ne
sono
uscito
vivo
I
got
out
of
it
alive
Mentre
tanti
sono
morti
While
many
have
died
E
tanti
troppi
altri
se
ne
stanno
andando
adesso,
And
too
many
others
are
leaving
now,
Io
canto
per
loro
I
sing
for
them
Per
chi
non
ce
l'ha
fatta
e
chi
non
ce
la
fa
For
those
who
didn't
make
it
and
those
who
can't
Mi
so'
ripreso
tutto
I
took
it
all
back
Il
mio
posto
il
rispetto
la
credibilità
My
place,
my
respect,
my
credibility
Ed
ora
che
l'ho
fatto
And
now
that
I've
done
it
Nun
saccio
che
me
n'aggia
fà
I
don't
know
what
to
do
with
it
Ma
me
lo
tengo
stretto
e
canto
pe'
dispietto
But
I
hold
on
tight
to
it
and
sing
out
of
spite
E
pe'
chi
nun
po'
cantà
And
for
those
who
can't
sing
Canto
pe'
dispietto
I
sing
out
of
spite
(Canto
pe'
dispietto,
canto
pe'
dispietto)
(I
sing
out
of
spite,
I
sing
out
of
spite)
Pe'
tutto
'o
male
ca
s'è
fatto
For
all
the
bad
that
has
been
done
(Pe'
tutto
'o
male
ca
s'è
fatto,
pe'
tutto
'o
male
ca
s'è
fatto)
(For
all
the
bad
that
has
been
done,
for
all
the
bad
that
has
been
done)
Canto
pe'
dispietto
I
sing
out
of
spite
(Canto
pe'
dispietto,
canto
pe'
dispietto)
(I
sing
out
of
spite,
I
sing
out
of
spite)
Pe'
chi
si
crede
ca
sto
zitto
For
those
who
think
I'm
silent
(Pe'
chi
si
crede
ca
sto
zitto,
pe'
chi
si
crede
ca
sto
zitto)
(For
those
who
think
I'm
silent,
for
those
who
think
I'm
silent)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Corrado Sfogli, Luca Persico, Sacha Ricci, Carlo Faiello, Marco Messina, Paolo Raffone, Massimiliano Iovine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.