Paroles et traduction 99 Posse - Dentro ai tuoi occhi
Dentro ai tuoi occhi
В твоих глазах
È
dentro
agli
occhi
tuoi
che
provo
a
trovare
pace
В
твоих
глазах
я
ищу
покой
E
ce
la
trovo
nella
luce
che
rimandi
И
нахожу
его
в
свете,
что
ты
источаешь
Quando
vedi
cose
nuove
e
ti
sorprendi
Когда
ты
видишь
новое
и
удивляешься
Quando
mangi
con
le
mani
Когда
ты
ешь
руками
Quando
ridi
mentre
piangi
Когда
ты
смеешься
сквозь
слезы
Quando
cadi
e
mi
respingi
Когда
ты
падаешь
и
отталкиваешь
меня
Quando,
solo,
ti
rialzi
e
corri
da
me
e
mi
stringi
Когда
ты
один
поднимаешься
и
бежишь
ко
мне
и
обнимаешь
меня
Quando
gridi,
quando
canti
Когда
ты
кричишь,
когда
ты
поешь
E
quando
appena
sveglio
mi
sorridi
con
i
denti
И
когда
ты,
только
что
проснувшись,
улыбаешься
мне
во
весь
рот
E
quando
sei
felice
e
allora
gridi
"tutti
quanti"
И
когда
ты
счастлив
и
кричишь:
"Все
вместе"
E
poi
ti
butti
avanti
А
потом
бросаешься
вперед
È
dentro
agli
occhi
tuoi
che
trovo
l'altro
mondo
В
твоих
глазах
я
нахожу
другой
мир
Possibile
che
fosse
così
semplice,
domando
Неужели
все
было
так
просто,
я
спрашиваю
Ma
in
fondo
la
risposta
è
nei
tuoi
occhi
Но
в
конце
концов
ответ
в
твоих
глазах
E
nella
luce
di
rimando,
che
abbaglia
tanto
è
forte,
ma
non
sbando
И
в
отраженном
свете,
который
так
сильно
слепит,
но
я
не
сбиваюсь
с
пути
Se
guardo
dentro
agli
occhi
tuoi
di
certo
non
mi
sbaglio
Если
я
загляну
в
твои
глаза,
я
точно
не
ошибусь
Riguardo
contro
chi
o
cosa
rivolgere
il
mio
sdegno
Я
посмотрю,
против
кого
или
против
чего
направить
свой
гнев
Se
guardo
dentro
agli
occhi
tuoi
di
certo
non
mi
sbaglio
Если
я
загляну
в
твои
глаза,
я
точно
не
ошибусь
E
lotto
per
proteggere
la
luce
di
rimando
И
буду
бороться,
чтобы
защитить
этот
отраженный
свет
È
dentro
ai
tuoi
occhi
che
perdo
ogni
appiglio
В
твоих
глазах
я
теряю
всю
опору
E
perdendomi
dentro
ai
tuoi
occhi
non
sbaglio
И,
теряясь
в
твоих
глазах,
я
не
ошибаюсь
È
dentro
ai
tuoi
occhi
che
trovo
consiglio
В
твоих
глазах
я
нахожу
совет
L'istinto
di
un
padre
è
negli
occhi
di
un
figlio
Инстинкт
отца
во
взгляде
сына
In
your
eyes,
I
find
it
all
in
your
eyes
In
your
eyes,
I
find
it
all
in
your
eyes
L'istinto
di
un
padre
è
negli
occhi
di
un
figlio
Инстинкт
отца
во
взгляде
сына
In
your
eyes,
I
find
it
all
in
your
eyes
In
your
eyes,
I
find
it
all
in
your
eyes
È
dentro
ai
tuoi
occhi
il
mio
meglio
В
твоих
глазах
мое
лучшее
D'istinto
trovo
dentro
agli
occhi
tuoi
il
mio
stesso
piglio
Инстинктивно
я
нахожу
в
твоих
глазах
твой
собственный
взгляд
Ed
ogni
volta
che
li
guardo
provo
nuova
meraviglia
И
каждый
раз,
когда
я
смотрю
в
них,
я
испытываю
новое
удивление
Come
se
tutto
quello
che
so
e
che
ancora
ho
da
imparare
Как
будто
все,
что
я
знаю
и
что
мне
еще
предстоит
узнать
Guardandoti
negli
occhi
devo
solo
ricordare
Глядя
в
твои
глаза,
мне
нужно
только
помнить
È
semplice
il
rimedio
come
è
semplice
il
tuo
mondo
Это
простое
лекарство,
как
прост
твой
мир
Semplicemente
luce
e
un
po'
di
rabbia
di
rimando
Простого
света
и
немного
гнева
взамен
Rabbia
contro
tutto
quello
che
ti
può
far
male
Гнева
на
все,
что
может
причинить
тебе
боль
Rabbia
contro
l'ingiustizia,
l'impotenza
ed
il
dolore
Гнева
на
несправедливость,
бессилие
и
боль
Ma
se
guardo
dentro
gli
occhi
tuoi
di
certo
non
mi
sbaglio
Но
если
я
загляну
в
твои
глаза,
я
точно
не
ошибусь
Riguardo
contro
chi
o
cosa
rivolgere
il
mio
sdegno
Я
посмотрю,
против
кого
или
против
чего
направить
свой
гнев
Se
guardo
dentro
gli
occhi
tuoi
di
certo
non
mi
sbaglio
Если
я
загляну
в
твои
глаза,
я
точно
не
ошибусь
E
ti
aiuterò
a
proteggere
la
luce
di
rimando
И
я
помогу
тебе
защитить
этот
отраженный
свет
Conta
sempre
su
di
me
se
cercherai
un
consiglio
Всегда
можешь
рассчитывать
на
меня,
если
тебе
нужен
совет
Guardandomi
negli
occhi
di
certo
non
ti
sbagli
Глядя
в
мои
глаза,
ты
точно
не
ошибешься
Ci
troverai
per
sempre
quella
luce
di
rimando
Ты
найдешь
там
этот
отраженный
свет
навсегда
Che
riflettono
i
miei
occhi
ogni
volta
che
ti
guardo
Который
отражают
мои
глаза
каждый
раз,
когда
я
смотрю
на
тебя
È
dentro
ai
tuoi
occhi
che
perdo
ogni
appiglio
В
твоих
глазах
я
теряю
всю
опору
E
perdendomi
dentro
ai
tuoi
occhi
non
sbaglio
И,
теряясь
в
твоих
глазах,
я
не
ошибаюсь
È
dentro
ai
tuoi
occhi
che
trovo
consiglio
В
твоих
глазах
я
нахожу
совет
L'istinto
di
un
padre
è
negli
occhi
di
un
figlio
Инстинкт
отца
во
взгляде
сына
In
your
eyes,
I
find
it
all
in
your
eyes
In
your
eyes,
I
find
it
all
in
your
eyes
L'istinto
di
un
padre
è
negli
occhi
di
un
figlio
Инстинкт
отца
во
взгляде
сына
In
your
eyes,
I
find
it
all
in
your
eyes
In
your
eyes,
I
find
it
all
in
your
eyes
È
dentro
ai
tuoi
occhi
il
mio
meglio
В
твоих
глазах
мое
лучшее
In
your
eyes,
I
find
it
all
in
your
eyes
In
your
eyes,
I
find
it
all
in
your
eyes
L'istinto
di
un
padre
è
negli
occhi
di
un
figlio
Инстинкт
отца
во
взгляде
сына
In
your
eyes,
I
find
it
all
in
your
eyes
In
your
eyes,
I
find
it
all
in
your
eyes
È
dentro
ai
tuoi
occhi
il
mio
meglio
В
твоих
глазах
мое
лучшее
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Massimiliano Jovine, Sacha Ricci, Marco Messina, Luca Persico, Vincenzo Artigiano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.