Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Pueblo Unido Jamás Será Vencido
Das vereinte Volk wird niemals besiegt werden
De
pie
cantar,
que
vamos
a
triunfar,
Steh
auf
und
sing,
denn
wir
werden
siegen,
Avanzan
ya
banderas
de
unidad
Schon
wehen
die
Fahnen
der
Einheit
Y
tù
vendràs
marchando
junto
a
mì
Und
du
wirst
mit
mir
marschieren
Y
asì
veràs
tu
canto
y
tu
bandera
florecer.
Und
so
wirst
du
deinen
Gesang
und
deine
Fahne
blühen
sehen.
La
luz
de
un
rojo
amanecer
Das
Licht
einer
roten
Morgendämmerung
Anuncia
ya
la
vida
que
vendrà.
Kündigt
schon
das
Leben
an,
das
kommen
wird.
De
pie
marchiar,
que
el
pueblo
va
a
triunfar;
Steh
auf
und
marschiere,
denn
das
Volk
wird
siegen;
Serà
mejor
la
vida
que
vendrà
Das
Leben,
das
kommen
wird,
wird
besser
sein
De
pie
cantar,
que
vamos
a
triunfar,
Steh
auf
und
sing,
denn
wir
werden
siegen,
Avanzan
ya
banderas
de
unidad
Schon
wehen
die
Fahnen
der
Einheit
Y
tù
vendràs
marchando
junto
a
mì
Und
du
wirst
mit
mir
marschieren
Y
asì
veràs
tu
canto
y
tu
bandera
florecer.
Und
so
wirst
du
deinen
Gesang
und
deine
Fahne
blühen
sehen.
La
luz
de
un
rojo
amanecer
Das
Licht
einer
roten
Morgendämmerung
Anuncia
ya
la
vida
que
vendrà.
Kündigt
schon
das
Leben
an,
das
kommen
wird.
De
pie
marchiar,
que
el
pueblo
va
a
triunfar;
Steh
auf
und
marschiere,
denn
das
Volk
wird
siegen;
Serà
mejor
la
vida
que
vendrà
Das
Leben,
das
kommen
wird,
wird
besser
sein
A
conquistar
nuestra
felicidad
Um
unser
Glück
zu
erobern
Y
en
un
clamor
mil
voces
de
combate
se
alzaràn
Und
in
einem
Aufschrei
werden
sich
tausend
Kampfesstimmen
erheben
Diràn
canciòn
de
libertad
Sie
werden
ein
Lied
der
Freiheit
singen
Con
decisiòn
la
patria
vencerà
Mit
Entschlossenheit
wird
das
Vaterland
siegen
Y
ahora
el
pueblo
que
se
alza
en
la
lucha
Und
nun
das
Volk,
das
sich
im
Kampf
erhebt
Con
voz
de
gigante
gritando;
adelante!
Mit
der
Stimme
eines
Riesen
schreit:
Vorwärts!
El
pueblo
unido
jamàs
serà
vencido!
Das
vereinte
Volk
wird
niemals
besiegt
werden!
El
pueblo
unido
jamàs
serà
vencido!
Das
vereinte
Volk
wird
niemals
besiegt
werden!
El
pueblo
unido
jamàs
serà
vencido!
Das
vereinte
Volk
wird
niemals
besiegt
werden!
El
pueblo
unido
jamàs
serà
vencido!
Das
vereinte
Volk
wird
niemals
besiegt
werden!
La
patria
està
forjando
la
unidad;
Das
Vaterland
schmiedet
die
Einheit;
De
norte
a
sur,
se
movilizarà,
Von
Norden
nach
Süden
wird
es
sich
mobilisieren,
Desde
el
salar
ardìente
y
mineral,
Von
der
glühenden
und
mineralischen
Salzwüste
Al
bosque
austral,
unidos
en
la
lucha
y
el
trabajo,
Zum
südlichen
Wald,
vereint
im
Kampf
und
in
der
Arbeit,
Iràn,
la
patria
cubriràn.
Werden
sie
gehen,
das
Vaterland
bedecken.
Su
paso
ya
anuncia
el
porvenir.
Ihr
Schritt
kündigt
schon
die
Zukunft
an.
De
pie
cantar,
que
el
pueblo
va
a
triunfar.
Steh
auf
und
sing,
denn
das
Volk
wird
siegen.
Millones
ya
imponen
la
verdad;
Millionen
setzen
schon
die
Wahrheit
durch;
Y
ahora
el
pueblo
que
se
alza
en
la
lucha
Und
nun
das
Volk,
das
sich
im
Kampf
erhebt
Con
voz
de
gigante
gritando;
adelante!
Mit
der
Stimme
eines
Riesen
schreit:
Vorwärts!
El
pueblo
unido
jamàs
serà
vencido!
Das
vereinte
Volk
wird
niemals
besiegt
werden!
El
pueblo
unido...
Das
vereinte
Volk...
El
pueblo
unido
jamàs
serà
vencido!
Das
vereinte
Volk
wird
niemals
besiegt
werden!
El
pueblo
unido
jamàs
serà
vencido!
Das
vereinte
Volk
wird
niemals
besiegt
werden!
El
pueblo
unido
jamàs
serà
vencido!
Das
vereinte
Volk
wird
niemals
besiegt
werden!
El
pueblo
unido
jamàs
serà
vencido!
Das
vereinte
Volk
wird
niemals
besiegt
werden!
La
patria
està
forjando
la
unidad;
Das
Vaterland
schmiedet
die
Einheit;
De
norte
a
sur,
se
movilizarà,
Von
Norden
nach
Süden
wird
es
sich
mobilisieren,
Desde
el
salar
ardìente
y
mineral,
Von
der
glühenden
und
mineralischen
Salzwüste
Al
bosque
austral,
unidos
en
la
lucha
y
el
trabajo,
Zum
südlichen
Wald,
vereint
im
Kampf
und
in
der
Arbeit,
Iràn,
la
patria
cubriràn.
Werden
sie
gehen,
das
Vaterland
bedecken.
Su
paso
ya
anuncia
el
porvenir.
Ihr
Schritt
kündigt
schon
die
Zukunft
an.
De
pie
cantar,
que
el
pueblo
va
a
triunfar.
Steh
auf
und
sing,
denn
das
Volk
wird
siegen.
Millones
ya
imponen
la
verdad;
Millionen
setzen
schon
die
Wahrheit
durch;
De
acero
son,
ardiente
battallòn,
Sie
sind
aus
Stahl,
ein
glühendes
Bataillon,
Sus
mano
van
llevando
la
justicia
y
la
raçòn.
Ihre
Hände
tragen
Gerechtigkeit
und
Vernunft.
Mujer,
con
fuego
y
con
valor
Meine
Holde,
mit
Feuer
und
mit
Mut
Ya
estàs
aquì
junto
al
trabajador.
Bist
du
schon
hier,
an
der
Seite
des
Arbeiters.
Y
ahora
el
pueblo
que
se
alza
en
la
lucha
Und
nun
das
Volk,
das
sich
im
Kampf
erhebt
Con
voz
de
gigante
gritando;
adelante!
Mit
der
Stimme
eines
Riesen
schreit:
Vorwärts!
El
pueblo
unido
jamàs
serà
vencido!
Das
vereinte
Volk
wird
niemals
besiegt
werden!
El
pueblo
unido
jamàs
serà
vencido!
Das
vereinte
Volk
wird
niemals
besiegt
werden!
El
pueblo
unido
jamàs
serà
vencido!
Das
vereinte
Volk
wird
niemals
besiegt
werden!
El
pueblo
unido
jamàs
serà
vencido!
Das
vereinte
Volk
wird
niemals
besiegt
werden!
El
pueblo
unido
jamàs
serà
vencido!
Das
vereinte
Volk
wird
niemals
besiegt
werden!
El
pueblo
unido
jamàs
serà
vencido!
Das
vereinte
Volk
wird
niemals
besiegt
werden!
El
pueblo
unido
jamàs
serà
vencido!
Das
vereinte
Volk
wird
niemals
besiegt
werden!
El
pueblo
armato
jamàs
serà
brajato!
Das
bewaffnete
Volk
wird
niemals
unterdrückt
werden!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Ortega Alvarado, Eduardo Carrasco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.