Paroles et traduction 99 Posse - L'anguilla
So'
comm'anguilla
so'
comm'anguilla
I'm
like
an
eel,
I'm
like
an
eel
Ca
comm'a
piglie
chella
schizza
That
slips
away
with
a
splash
So'
comm'anguilla
I'm
like
an
eel
So'
comm'anguilla
so'
comm'anguilla
I'm
like
an
eel,
I'm
like
an
eel
Ca
nun
ce
stà
rint'a
na
rezza
That
can't
be
held
in
a
net
So'
comm'anguilla
I'm
like
an
eel
Come
un'anguilla
mi
muovo
veloce
Like
an
eel
I
move
fast
Sguscio
e
rifuggo
la
fine
precoce
I
slip
and
escape
the
early
end
Che
mi
hai
preparato,
il
mercato
è
già
pronto,
That
you
prepared
for
me,
the
market
is
ready,
'A
padella
è
sul
fuoco
ma
io
so'
comm'anguilla
The
pan
is
on
the
fire
but
I'm
like
an
eel
E
pirciò
cambio
gioco
e
mando
a
ffà
nculo
And
so
I
change
the
game
and
tell
you
to
fuck
off
Te
e
il
tuo
mercato
di
gente
per
bene
You
and
your
market
of
good
people
Fatto
di
video
e
canzoni
per
bene
Made
of
good
videos
and
songs
Buone
per
la
tua
realtà
virtuale
Good
for
your
virtual
reality
La
radio
e
la
tele
ne
sono
piene
Radio
and
TV
are
full
of
them
Di
facce
serene
e
rassicuranti
Of
serene
and
reassuring
faces
Che
van
bene
per
tutti
quanti
That
are
good
for
everyone
Mamme
e
bambini,
ladri
e
assassini
Mothers
and
children,
thieves
and
murderers
Gente
per
bene
che
si
offende
se
dico
pene
Good
people
who
get
offended
if
I
say
penis
E
ppo
votano
a
Berlusconi,
Prodi,
Dini,
D'Alema,
Fini
And
then
they
vote
for
Berlusconi,
Prodi,
Dini,
D'Alema,
Fini
Mo
se
porta
pure
'a
Bonino
Now
Bonino
is
also
in
fashion
E
va
fà
mmocc'a
chi
v'è
mmuorto
Go
fuck
yourself
è
tutto
quello
che
c'ho
da
dire
It's
all
I
have
to
say
A
torto
o
ragione,
il
fatto
è
che
non
so'
per
bene
Right
or
wrong,
the
fact
is
that
I'm
not
good
La
mia
faccia
non
è
serena
My
face
is
not
serene
Incompatibile
col
sistema
Incompatible
with
the
system
Che
ci
vuole
tutti
quanti
allineati
e
sorridenti
That
wants
us
all
aligned
and
smiling
A
lavorare
nella
grande
catena
di
montaggio
sociale
Working
in
the
great
social
assembly
line
Nella
quale
lavoro
da
anni
Where
I
have
worked
for
years
E
sono
tanti
anni
che
voglio
sabotare
And
for
many
years
I
have
wanted
to
sabotage
Sabotare
e
sovvertire
Sabotage
and
subvert
è
questo
il
mio
lavoro
This
is
my
job
E
questo
è
quello
che
so
fare
And
this
is
what
I
know
how
to
do
Sabotare
e
sovvertire
Sabotage
and
subvert
è
questo
il
mio
lavoro
This
is
my
job
Ma
tu
non
lo
puoi
capire
But
you
can't
understand
it
Sabotare
e
sovvertire
Sabotage
and
subvert
NON
MI
AVRETE
MAI
YOU
WILL
NEVER
HAVE
ME
COME
VOLETE
VOI
THE
WAY
YOU
WANT
NON
MI
AVRETE
MAI
YOU
WILL
NEVER
HAVE
ME
COME
VOLETE
VOI
THE
WAY
YOU
WANT
NON
MI
AVRETE
MAI
YOU
WILL
NEVER
HAVE
ME
COME
VOLETE
VOI
THE
WAY
YOU
WANT
NON
MI
AVRETE
MAI
YOU
WILL
NEVER
HAVE
ME
COME
VOLETE
VOI
THE
WAY
YOU
WANT
No
non
credere
a
chi
No,
don't
believe
those
who
Promette
miracoli
Promise
miracles
Parla
di
money
money
Talk
about
money
money
Soltanto
money
money
Only
money
money
No,
non
puoi
fidarti
di
chi
No,
you
can't
trust
those
who
Parla
solo
dei
soldi
Only
talk
about
money
Al
tuo
bene
non
pensa
ma
They
don't
care
about
your
good
but
A
quello
dell'azienda
sì
They
do
care
about
the
company's
No
no
tu
non
credere
a
chi
No
no
you
don't
believe
those
who
Parla
di
marketing
Talk
about
marketing
Quando
parla
dei
sogni
When
they
talk
about
dreams
E
delle
tue
passioni-
Mò!
And
your
passions
- Come
on!
Le
strategie
da
manuale
The
textbook
strategies
Su
di
me
non
le
puoi
applicare
You
can't
apply
them
to
me
Quante
volte
lo
dovrò
spiegare
How
many
times
will
I
have
to
explain
E
tu
ci
terrai
a
precisare
che
And
you
will
insist
on
clarifying
that
Dalle
folle
mi
farai
acclamare
You
will
make
me
acclaimed
by
the
crowds
V.I.P.
potrò
diventare
I
can
become
a
V.I.P.
Tutti
al
circo
a
scenografare
Everyone
at
the
circus
to
set
the
scene
Con
la
tigre
ed
il
domatore-
With
the
tiger
and
the
tamer
-
Ma
che
cosa
ci
posso
fare
But
what
can
I
do
Se
non
mi
lascio
ammaestrare
If
I
don't
let
myself
be
trained
Sì
lo
so
che
se
sto
a
sentire
Yes
I
know
that
if
I
listen
Tanti
soldi
mi
farai
fare...
ma
You
will
make
me
a
lot
of
money...
but
Sai
l'anguilla
cos'è?
No!
Do
you
know
what
an
eel
is?
No!
No
non
é
un
serpente
No
it's
not
a
snake
Né
uno
strano
pesce
Nor
a
strange
fish
è
un
modo
di
vivere
It's
a
way
of
life
Scivola,
zompa,
compare
e
scomparisce
It
slides,
jumps,
appears
and
disappears
Chist'è
'o
capitone
e
'a
storia
nun
fernesce
This
is
the
capitone
and
the
story
never
ends
Mai
mai
mai
mai
mai
Never
never
never
never
never
NON
MI
AVRETE
MAI
YOU
WILL
NEVER
HAVE
ME
COME
VOLETE
VOI
THE
WAY
YOU
WANT
NON
MI
AVRETE
MAI
YOU
WILL
NEVER
HAVE
ME
COME
VOLETE
VOI
THE
WAY
YOU
WANT
NON
MI
AVRETE
MAI
YOU
WILL
NEVER
HAVE
ME
COME
VOLETE
VOI
THE
WAY
YOU
WANT
NON
MI
AVRETE
MAI
YOU
WILL
NEVER
HAVE
ME
COME
VOLETE
VOI
THEWAY
YOU
WANT
Non
fidarti
di
chi
(no
mai)
Don't
trust
those
who
(never)
Non
ne
sa
su
chi
sei
(Kenny
D.
mo)
Don't
know
who
you
are
(Kenny
D.
now)
Vuol
vedere
solo
gli
zeri
Just
want
to
see
the
zeros
Numeri
sull'airplay
Numbers
on
the
airplay
Non
fidarti
di
chi
Don't
trust
those
who
Vuol
farti
fare
ciò
che
non
vuoi
Want
to
make
you
do
what
you
don't
want
Ma
pensa
solo
a
quello
che
senti
But
just
think
about
what
you
feel
E
denti
stretti
per
noi
(che
vuoi?)
And
clenched
teeth
for
us
(what
do
you
want?)
Penso
che
questa
situa
attuale
I
think
this
current
situation
Non
ti
fa
capire
bene
dove
si
va
ma
Doesn't
make
you
understand
where
we're
going
but
La
mia
necessità
vitale
My
vital
need
E
ti
capire
bene
cos'è
non
va
qua
And
you
understand
well
what's
wrong
here
Vedi
ben
adesso
chi
mette
See
now
who
puts
Un
veto
sull'espressione
A
veto
on
expression
Chi
ha
un
potere
decisionale
Who
has
decision-making
power
Vale
il
peto
della
canzone
The
fart
of
the
song
is
worth
it
Oggi
so
di
avere
un
valore
Today
I
know
I
have
value
Un
fuoco
brucia
per
dolo
A
fire
burns
on
purpose
La
merdina
è
dal
sottosuolo
The
little
shit
is
from
the
underground
So
che
viene
dal
cuore
I
know
it
comes
from
the
heart
Dove
nasce
quello
che
Where
what
is
born
Chi
sceglie
la
musica
non
capisce
Those
who
choose
music
don't
understand
Preferisce
tutta
la
merda
They
prefer
all
the
shit
Che
rientra
dentro
le
soglie
That
falls
within
the
thresholds
Un'anguilla
cos'è?
What
is
an
eel?
Pensa
se
mo
fa
il
rap
Think
if
it
raps
now
Scivola
sulle
basi
Slides
on
the
bases
Frasi
che
colpiscono
te!
Phrases
that
hit
you!
Pensi
che
puoi
fermare
questo
You
think
you
can
stop
this
Quando
metto
estro
in
un
testo
When
I
put
inspiration
in
a
text
Chi
mi
ascolta
capisce
il
senso
Those
who
listen
to
me
understand
the
meaning
NON
AVRETE
MAI
ENZO!
YOU
WILL
NEVER
HAVE
ENZO!
NON
MI
AVRETE
MAI
YOU
WILL
NEVER
HAVE
ME
COME
VOLETE
VOI
THE
WAY
YOU
WANT
NON
MI
AVRETE
MAI
YOU
WILL
NEVER
HAVE
ME
COME
VOLETE
VOI
THE
WAY
YOU
WANT
NON
MI
AVRETE
MAI
YOU
WILL
NEVER
HAVE
ME
COME
VOLETE
VOI
THE
WAY
YOU
WANT
NON
MI
AVRETE
MAI
YOU
WILL
NEVER
HAVE
ME
COME
VOLETE
VOI
THE
WAY
YOU
WANT
Non
mi
avrete
mai
come
volete
voi
You
will
never
have
me
the
way
you
want
Te
l'ha
detto
già
Kenio
Kenio
already
told
you
E
il
concetto
vale
pure
int'o
mmo!
And
the
concept
is
also
valid
in
the
world!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Artigiano Vincenzo, Di Donna Maria, Jones Michael Leslie, Persico Luca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.