99 Posse feat. Fuossera - Mo' basta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 99 Posse feat. Fuossera - Mo' basta




Mo' basta
It's Enough
Voglio alluccà
I want to go crazy
Nun ce sta niente 'a dicere nun ce sta niente 'a
There's nothing to say, there's nothing to do
Voglio alluccà
I want to go crazy
è ccà ca simm nati è ccà ca amma campà
We were born here, we must live here
Voglio alluccà
I want to go crazy
Nun ce sta niente 'a dicere nun ce sta niente 'a fa'
There's nothing to say, there's nothing to do
Voglio alluccà
I want to go crazy
Si ccà nun ce rispettano c'amma fa' rispettà
If they don't respect us here, we have to make them respect us
Voglio alluccà
I want to go crazy
E tuccà 'o cielo cu 'e mane p'a libertà
And touch the sky with my hands for freedom
E pe' chi a vede luntana
And for those who see it far away
Che se fa fra ne' che se fa
What are you doing, friend? What are you doing?
Che se fa frate' ne' che se fa
What are you doing, brother? What are you doing?
Che se fa fra' mo' basta continue le combat
What are you doing, friend? Now is enough, the struggle continues
Che se fa fra ne' che se fa
What are you doing, friend? What are you doing?
Che se fa frate' ne' che se fa
What are you doing, brother? What are you doing?
Che se fa fra' mo' basta continue le combat
What are you doing, friend? Now is enough, the struggle continues
Che se fa fra ne' che se fa che se fa fra ne' che se fa
What are you doing, friend? What are you doing, friend? What are you doing, friend? What are you doing?
Che se fa frate' ne' che se fa
What are you doing, brother? What are you doing?
C'amma fa rispetta'
We have to make them respect us
Nun credo a chello ca nun veco
I don't believe in what I don't see
Allucco forte quando non mi sento
I go crazy loud when I don't feel myself
Quello che rappresento vedo luce anche se il sole è spento
What I represent, I see light even if the sun is out
E vivo ribellione dint a stu burdell
And I live in rebellion within this brothel
Chiove merda arape 'o 'mbrell
It rains shit, the umbrella
Questa è la gente mia che sogna in uno Stato ormai alla gogna
These are my people who dream in a State now in the pillory
Je so nato cumbattenn
I was born fighting
Dint a 'nu ventre strano e papà nun s'ha magnato manco 'n euro
In a strange womb and my father hasn't eaten a single euro
'E compromess nun so prumess
Compromises are not promises
E ce agliuttimm 'o pane tuosto p'a faccia d'e merde fra'
And we swallow toasted bread because of these pieces of shit, man
Addo stong je la gente si getta
Where I am, people give up
Tipo paga il voto e ti promette assistenza
Like, pay for the vote and I'll promise you assistance
Lo sbirro ti ricorda che devi stare alle regole
The cop reminds you that you have to obey the rules
Tu regola la rabbia che il potere ti ammanetta
You control your anger that the power handcuffs you
A casa mia è l'inferno
My house is hell
Je so sicuro ca a nnuje nun ce penza manco 'o
I'm sure he doesn't think about us, not even the
Patatatern
Big shot
O diavolo c'a giacca a cravatta a tessera 'e partito
The devil with a jacket, a tie, and a party card
E po' è normale ca cuglimm cu 'e prete
And then it's normal that we hang out with the priest
In mezzo ai rifiuti
In the middle of the garbage
Mi rifiuto ancora
I still refuse
La tolleranza è finita ora
Tolerance is over now
Brucia la pezza sulla bottiglia
Burn the rag on the bottle
Dint nun è coca cola
Inside is not Coca-Cola
Che se fa fra ne' che se fa
What are you doing, friend? What are you doing?
Che se fa frate' ne' che se fa
What are you doing, brother? What are you doing?
Che se fa fra' mo' basta continue le combat
What are you doing, friend? Now is enough, the struggle continues
Che se fa fra ne' che se fa
What are you doing, friend? What are you doing?
Che se fa frate' ne' che se fa
What are you doing, brother? What are you doing?
Che se fa fra' mo' basta continue le combat
What are you doing, friend? Now is enough, the struggle continues
Che se fa fra ne' che se fa che se fa fra ne' che se fa
What are you doing, friend? What are you doing, friend? What are you doing, friend? What are you doing?
Che se fa frate' ne' che se fa
What are you doing, brother? What are you doing?
C'amma fa rispetta'
We have to make them respect us
(C'est ne qu'un debut continuons le combat,
(This is just a start, the struggle continues,
C'est ne qu'un debut continuons le combat
This is just a start, the struggle continues
C'est ne qu'un debut continuons le combat...)
This is just a start, the struggle continues...)
14 dicembre Roma
December 14th, Rome
Continue le combat
The struggle continues
Madrid Atene e Barcellona
Madrid, Athens and Barcelona
Continue le combat
The struggle continues
Tutta l'Africa del nord
All of North Africa
Continue le combat
The struggle continues
Chiaiano Quarto e Giugliano
Chiaiano, Quarto and Giugliano
Continue le combat
The struggle continues
D'e Vele a Val di Susa
From Le Vele to Val di Susa
Continue le combat
The struggle continues
Dar Tufello a Lampedusa
From Tufello to Lampedusa
Continue le combat
The struggle continues
Parigi le banlieues Londra e Berlino squat
Paris, the banlieues, London, and Berlin, squats
Continue le continue le continue le combat
The struggle continues, the struggle continues, the struggle continues...
Che se fa fra ne' che se fa
What are you doing, friend? What are you doing?
Che se fa frate' ne' che se fa
What are you doing, brother? What are you doing?
Che se fa fra' mo' basta continue le combat
What are you doing, friend? Now is enough, the struggle continues
Che se fa fra ne' che se fa
What are you doing, friend? What are you doing?
Che se fa frate' ne' che se fa
What are you doing, brother? What are you doing?
Che se fa fra' mo' basta continue le combat
What are you doing, friend? Now is enough, the struggle continues
Che se fa fra ne' che se fa che se fa fra ne' che se fa
What are you doing, friend? What are you doing, friend? What are you doing, friend? What are you doing?
Che se fa frate' ne' che se fa
What are you doing, brother? What are you doing?
C'amma fa rispetta'
We have to make them respect us





Writer(s): Massimiliano Jovine, Sacha Ricci, Marco Messina, Luca Persico, Giuseppe Troilo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.