Paroles et traduction 99 Posse - Nero Su Bianco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nero Su Bianco
Чёрным по белому
The
reasons
why
buildings
are
burning
Причины,
по
которым
горят
здания,
Aree
not
just
for
our
brother,
George
Floyd
Не
только
из-за
нашего
брата,
Джорджа
Флойда.
We
are-
they're
burning
down
because
people
here
in
Minnesota
Мы...
они
горят,
потому
что
люди
здесь,
в
Миннесоте,
Are
saying
to
people
in
New
York,
to
people
in
California
Говорят
людям
в
Нью-Йорке,
людям
в
Калифорнии,
To
people
in
Memphis,
to
people
all
across
this
nation
Людям
в
Мемфисе,
людям
по
всей
этой
стране:
Enough
is
enough
Хватит,
это
уже
слишком.
Le
vite
dei
neri
contano
Жизни
чёрных
имеют
значение.
I
morti
che
si
ricordano
Погибших,
которых
помнят.
E
tutti
che
si
inginocchiano
И
все,
кто
становится
на
колени,
Perché
non
succeda
mai
più,
poi
Чтобы
это
никогда
не
повторилось,
а
потом
Le
vite
dei
neri
si
scontano
Жизни
чёрных
обесцениваются,
Le
pene
che
non
si
contano
Наказания,
которые
не
счесть,
Ginocchia
che
si
rialzano
Колени
поднимаются
вновь.
E
il
prossimo
forse
sei
tu
И
следующим,
возможно,
будешь
ты,
Che
ti
credevi
di
essere
bianco
Кто
считал
себя
белым,
Fino
a
che
non
ne
hai
visto
uno
vero
Пока
не
увидел
настоящего,
Fino
a
che
non
hai
chiesto
un
lavoro
Пока
не
попросил
работу,
E
ti
è
stato
chiaro
che
il
nero
sei
tu
И
тебе
стало
ясно,
что
чёрный
- это
ты.
Tante
le
tonalità
del
bianco
Так
много
оттенков
белого,
Quante
le
storie
di
vita
quaggiù
Как
много
историй
жизни
здесь,
внизу,
Dove
il
bianco
diventa
grigio
Где
белый
становится
серым
O
al
massimo
blu,
non
respiro
più
Или,
в
лучшем
случае,
синим,
я
больше
не
могу
дышать.
E
il
prossimo
forse
sei
tu
И
следующим,
возможно,
будешь
ты,
Che
ti
credevi
di
essere
bianco
Кто
считал
себя
белым,
Fino
a
che
non
li
hai
visti
in
branco
Пока
не
увидел
их
толпой,
E
allora
hai
notato
le
sfumature
И
тогда
ты
заметил
оттенки,
Tante
le
tonalità
del
nero
Так
много
оттенков
чёрного,
Quante
le
storie
di
vita
quaggiù
Как
много
историй
жизни
здесь,
внизу,
Dove
tutto
diventa
grigio
Где
всё
становится
серым,
E
finisce
blu,
non
respiro
più
И
заканчивается
синим,
я
больше
не
могу
дышать.
Le
vite
dei
neri
contano
Жизни
чёрных
имеют
значение.
I
morti
che
si
ricordano
Погибших,
которых
помнят.
E
tutti
che
si
inginocchiano
И
все,
кто
становится
на
колени,
Perché
non
succeda
mai
più,
poi
Чтобы
это
никогда
не
повторилось,
а
потом
Le
vite
dei
neri
si
scontano
Жизни
чёрных
обесцениваются,
Le
pene
che
non
si
contano
Наказания,
которые
не
счесть,
Ginocchia
che
si
rialzano
Колени
поднимаются
вновь,
E
ricomincia
lo
show
И
шоу
начинается
снова.
Scrivo
nero
Я
пишу
чёрным,
Nero
su
bianco,
nero
Чёрным
по
белому,
чёрным,
Vedo
nero,
nero
Я
вижу
чёрным,
чёрным,
Ti
scrivo
nero
Я
пишу
тебе
чёрным,
Nero
su
bianco,
nero
Чёрным
по
белому,
чёрным,
È
vero,
è
tutto
vero
Это
правда,
всё
правда,
Nero,
nero,
nero
Чёрным,
чёрным,
чёрным.
Scrivo
nero
Я
пишу
чёрным,
Nero
su
bianco,
nero
Чёрным
по
белому,
чёрным,
Vedo
nero,
nero
Я
вижу
чёрным,
чёрным,
Ti
scrivo
nero
Я
пишу
тебе
чёрным,
Nero
su
bianco,
nero
Чёрным
по
белому,
чёрным,
È
vero,
è
tutto
vero
Это
правда,
всё
правда,
Nero,
nero,
nero
Чёрным,
чёрным,
чёрным.
Io
non
respiro,
sai
l'aveva
detto
pure
Cucchi
Я
не
могу
дышать,
знаешь,
Кукки
тоже
это
говорил,
Aldrovandi,
Mastrogiovanni,
Uva
e
Bianzino,
tutti
Альдрованди,
Мастроджованни,
Ува
и
Бианзино,
все.
Non
respiro,
i
morti
a
mare
in
mezzo
ai
flutti
Я
не
могу
дышать,
погибшие
в
море
среди
волн,
Stessa
fine,
tutto
uguale,
stesso
rituale,
tutti
Тот
же
конец,
всё
то
же
самое,
тот
же
ритуал,
все.
Tu
che
twitti
e
ti
diverti
a
fare
il
bulletto
con
gli
amichetti
Ты,
кто
пишет
в
Твиттере
и
развлекается,
издеваясь
с
друзьями,
Che
te
ne
importa
se
quelli
ammazzano
Willi
Monteiro
Duarte
Какое
тебе
дело,
если
они
убивают
Вилли
Монтейро
Дуарте?
Tu
di
sciacalli
ne
tieni
le
scorte,
non
me
ne
fotte
У
тебя
запасы
шакалов,
мне
плевать,
Sono
di
parte
per
dio,
non
respiro
neanch'io
Я
на
стороне
Бога,
я
тоже
не
могу
дышать,
E
non
tengo
nient'altro
da
dirti
И
мне
больше
нечего
тебе
сказать.
Non
respiro,
nemmeno
ti
vedo,
non
muovo,
non
fletto,
non
piego
Я
не
могу
дышать,
я
даже
не
вижу
тебя,
не
двигаюсь,
не
сгибаюсь,
не
склоняюсь,
Almeno
non
sento
nemmeno
l'odore
di
tutta
la
merda
che
leggo
По
крайней
мере,
я
даже
не
чувствую
запаха
всего
дерьма,
которое
читаю,
Non
respiro
perché
non
c'è
tempo,
non
respiro
perché
non
ti
reggo
Я
не
могу
дышать,
потому
что
нет
времени,
я
не
могу
дышать,
потому
что
не
выношу
тебя,
Non
respiro,
non
voglio
parlare,
mi
manca
l'ossigeno
Я
не
могу
дышать,
я
не
хочу
говорить,
мне
не
хватает
кислорода.
Le
vite
dei
neri
contano
Жизни
чёрных
имеют
значение.
I
morti
che
si
ricordano
Погибших,
которых
помнят.
E
tutti
che
si
inginocchiano
И
все,
кто
становится
на
колени,
Perché
non
succeda
mai
più,
poi
Чтобы
это
никогда
не
повторилось,
а
потом
Le
vite
dei
neri
si
scontano
Жизни
чёрных
обесцениваются,
Le
pene
che
non
si
contano
Наказания,
которые
не
счесть,
Ginocchia
che
si
rialzano
Колени
поднимаются
вновь,
E
ricomincia
lo
show
И
шоу
начинается
снова.
Scrivo
nero
Я
пишу
чёрным,
Nero
su
bianco,
nero
Чёрным
по
белому,
чёрным,
Vedo
nero,
nero
Я
вижу
чёрным,
чёрным,
Ti
scrivo
nero
Я
пишу
тебе
чёрным,
Nero
su
bianco,
nero
Чёрным
по
белому,
чёрным,
È
vero,
è
tutto
vero
Это
правда,
всё
правда,
Nero,
nero,
nero
Чёрным,
чёрным,
чёрным.
Scrivo
nero
Я
пишу
чёрным,
Nero
su
bianco,
nero
Чёрным
по
белому,
чёрным,
Vedo
nero,
nero
Я
вижу
чёрным,
чёрным,
Ti
scrivo
nero
Я
пишу
тебе
чёрным,
Nero
su
bianco,
nero
Чёрным
по
белому,
чёрным,
È
vero,
è
tutto
vero
Это
правда,
всё
правда,
Nero,
nero,
nero
Чёрным,
чёрным,
чёрным.
And
we
are
not
responsible
for
the
mental
illness
И
мы
не
несём
ответственности
за
психические
заболевания,
That
has
been
inflicted
upon
our
people
by
the
American
government
Которые
были
нанесены
нашему
народу
американским
правительством,
Institutions,
and
those
people
who
are
in
possession
of
power
Институтами
и
теми,
кто
обладает
властью.
I
don't
give
a
damn
if
they
burn
down
Target
Мне
плевать,
если
они
сожгут
Target,
Because
Target
should
be
on
the
street
with
us
Потому
что
Target
должен
быть
на
улице
с
нами,
Crawling
for
the
justice
that
our
people
deserve
Ползти
за
справедливостью,
которую
заслуживает
наш
народ.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Iovine Massimiliano, Messina Marco, Persico Luca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.