99 Posse - Non C'è Tempo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 99 Posse - Non C'è Tempo




Non C'è Tempo
No Time
Siete stati massicci però le mani le voglio vedere più in alto, più a mostro
You've been massive, but I want to see those hands higher, more monstrous
Sul tempo, sul tempo, fatto ammostro
On the beat, on the beat, making it monstrous
Va con suo di mezzo tu e tu e tu
Alright, with her in the middle, you and you and you
Più queste mani tu e tu e tu queste mani più su tu e tu e tu
Higher those hands, you and you and you, these hands higher, you and you and you
Fai vedere queste mani tu e tu e tu questa voce
Show me those hands, you and you and you, this voice
Uh uh così comme l'anguill uh uh che scivola zompa e nun la pigl uh uh
Uh uh, just like the eel, uh uh, that slips, jumps, and you can't catch it, uh uh
Così comme l'anguill uh uh
Just like the eel, uh uh
Io apro gli occhi nella notte e vedo un mondo che non c'è
I open my eyes in the night and see a world that isn't there
Quello che mi sta intorno non è mio non fa per me
What's around me isn't mine, it's not for me
Il buio mi circonda, sai mi avvolge e mi ricorda di
The darkness surrounds me, you know, it envelops me and reminds me of
Quando spegnevo la luce e da sola volevo tagliare la corda.
When I turned off the light and wanted to cut the rope alone.
Trasformare i sogni e le passioni in metriconi
Turning dreams and passions into meters
è quello che Zou mi ha chiesto ed io non volevo sentire ragioni
Is what Zou asked me, and I didn't want to listen to reason
Ma la notte porta consiglio, neanche uno sbadiglio
But the night brings advice, not even a yawn
è questo lo spiraglio che mi fa sentire meglio.
It's this glimmer that makes me feel better.
Forse solo un poco di malinconia
Maybe just a little melancholy
Mentre guardo e poi mi cerco nella gigantografia
While I look and then search for myself in the giant photograph
Crisi di coscienza o forse d'identità
Crisis of conscience or maybe identity
Eppure io mi riconosco proprio in quella là.
Yet I recognize myself in that one there.
La mia giornata se ne và, ed io divisa tra
My day goes by, and I'm divided between
L'entusiasmo di una nuova paranoia
The enthusiasm of a new paranoia
In quel mondo che sembra lontano e invece è qua
In that world that seems far away but is actually here
Attenzione, mani nell'aria.
Attention, hands in the air.
Rit. Sento che non c'è tempo
Chorus: I feel like there's no time
E allora un po' più in fretta farò
And so I'll do it a little faster
Cercando di non lasciarmi prendere
Trying not to let myself get caught
Dalla solita ansia bloccarsi non si può
By the usual anxiety, you can't get stuck
Cerco un nuovo contatto
I'm looking for a new contact
Un po' più di controllo su quel che sto vivendo
A little more control over what I'm experiencing
è il presente che mi sfugge dalle mani
It's the present slipping through my hands
Ma io non mi sottraggo o almeno ci sto provando
But I'm not shying away, or at least I'm trying
Tiempo cerca 'o giovane ca nun vo' sbaglià
Time seeks the young man who doesn't want to mess up
Tiempo cerca o' viecchio ca vo' recuperà
Time seeks the old man who wants to recover
Tiempo cerca o' tossico ca nun se vo'
Time seeks the addict who doesn't want to do it
Tiempo cerca o' tiempo e tiempo nun ce ne sta, tu
Time seeks time and there's no time left, you
Sienteme mo' sienteme a me siente O' Zulù
Listen to me now, listen to me, listen to O' Zulù
Tiempo magari 'na vota ma mo' tiempo nun ce sta chiù, tu
Time maybe once, but now there's no more time, you
Sienteme mo' sienteme a me siente O' Zulù
Listen to me now, listen to me, listen to O' Zulù
O curre o vaje in galera e hai tutto 'o tiempo che vuo' tu
Either run or go to jail and you have all the time you want
Ero muccusiello che lent' a' cartella, la scuola, la casa
I was a little snot with a slow briefcase, school, home
E lezioni l'ombrello si chiove o' cappello, va' imbranatiello
And lessons, the umbrella if it rains or the hat, go on, you clumsy boy
chiattulillo, e nun vestevo firmato, nun tenevo 'na lira
Yes, you little chatterbox, and I didn't wear designer clothes, I didn't have a penny
E se uscivo la sera ma facevo a piere e ogni vota che ascevo
And if I went out in the evening, I did it on foot and every time I went out
Era 'na croce nera, 'na storia vera, nun se poteva
It was a black cross, a true story, it couldn't be done
E tu bellillo int' a' televisione
And you, handsome boy on television
Me scamazzav' a' palla tu e a' competizione
You were playing ball, you and the competition
Tu e gli anni Ottanta: "volere è potere"
You and the eighties: "wanting is power"
Vulevo e nun potevo e m'a' facevo a pere.
I wanted and I couldn't and I was broke.
Rit. Sento che non c'è tempo
Chorus: I feel like there's no time
E allora un po' più in fretta farò
And so I'll do it a little faster
Cercando di non lasciarmi prendere
Trying not to let myself get caught
Dalla solita ansia bloccarsi non si può
By the usual anxiety, you can't get stuck
Cerco un nuovo contatto
I'm looking for a new contact
Un po' più di controllo su quel che sto vivendo
A little more control over what I'm experiencing
è il presente che mi sfugge dalle mani
It's the present slipping through my hands
Ma io non mi sottraggo o almeno ci sto provando
But I'm not shying away, or at least I'm trying
Sienteme mo' sienteme a me siente O' Zulù
Listen to me now, listen to me, listen to O' Zulù
Steveno tante cosa allora ca mo' nun ce stanno chiù
There were so many things then that are no longer there
Steveno tanti partiti ca mo' so' spariti
There were so many parties that have now disappeared
Ca manco dicissi che sono esistiti,
As if they never even existed,
Tutto è cagnato, o' peggio è passato,
Everything has changed, or rather, it has passed,
O' nuovo è arrivato, è tutto cagnato
The new has arrived, everything has changed
E tu staje ancora int' a' televisione
And you're still on television
T' è fatto a faccia nova ma o' stesso imbruglione
You've got a new face but you're the same crook
E siccome me so' rutto o' cazz' è ma fa a piere e
And since I'm broke, but I'm doing it on foot and
Tiempo nun ce sta chiù, nuje t'ammo fatto sta canzone
There's no more time, we've made this song for you
Cerco tiempo e nun ce ne sta...
I'm looking for time and there's none left...
Cerco tiempo e nun ce ne sta...
I'm looking for time and there's none left...
Cerco tiempo e nun ce ne sta... no no
I'm looking for time and there's none left... no no
Cerco tiempo e nun ce ne sta...
I'm looking for time and there's none left...
Sento che clamorosamente il tempo viene meno
I feel that time is clamorously running out
E illude chi mo' aspetta
And it deceives those who wait now
Come qualcosa che ti sei lasciato alle spalle correndo
Like something you left behind while running
E adesso hai fretta, in vetta,
And now you're in a hurry, at the top,
Cenzou il mostro mostra la strada maestra
Cenzou the monster shows the main road
A chi mo' sta girando intorno al niente come su una giostra
To those who are now going around in circles like on a carousel
Resta da dire che come il punk sono the antichrist
It remains to say that like punk I am the antichrist
Sto all'hip-hop come il demone sta al poltergheist
I am to hip-hop what the demon is to the poltergeist
Stai abbandonando la mia nave piano, lisa solleva la mano
You are slowly abandoning my ship, Lisa raises her hand
è giunta di rap, ben contento per il risultato che stai ottenendo
It's a rap arrival, I'm happy with the result you're getting
Ma voglio vedere le mani ben più in alto di quello che le stai mettendo
But I want to see your hands much higher than you're putting them
Fammi vedere, è giunta di rap on easy come a pilla sono pendente un fendente che ne lancio?.
Let me see, it's a rap arrival, easy like a pill, I'm hanging, a blow that I throw?.
Fammene fare che ne arrivo, posse che ne arrivo sul duello ecco cosa è qui bello
Let me do it, here I come, posse here I come on the duel, that's what's beautiful here
Posse, mi sembra abbastanza men sico la panza indi monta e nel ritornello
Posse, it seems enough to me, my belly hurts, so get on and in the chorus
Rit. Sento che non c'è tempo TUTTI
Chorus: I feel like there's no time ALL
E allora un po' più in fretta farò
And so I'll do it a little faster
Cercando di non lasciarmi prendere
Trying not to let myself get caught
Dalla solita ansia bloccarsi non si può
By the usual anxiety, you can't get stuck
Cerco un nuovo contatto
I'm looking for a new contact
Un po' più di controllo su quel che sto vivendo
A little more control over what I'm experiencing
è il presente che mi sfugge dalle mani
It's the present slipping through my hands
Ma io non mi sottraggo o almeno ci sto provando
But I'm not shying away, or at least I'm trying
Tiempo cerco tiempo e tiempo un ce ne sta...
Time, I'm looking for time and there's no time left...
Tiempo cerco tiempo e tiempo un ce ne sta...
Time, I'm looking for time and there's no time left...
Tiempo cerco tiempo e tiempo un ce ne sta...
Time, I'm looking for time and there's no time left...
Tiempo cerco tiempo e tiempo un ce ne sta...
Time, I'm looking for time and there's no time left...





Writer(s): Marco Messina, Luca Persico, Maria Donna, Massimiliano Iovine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.