Paroles et traduction 99 Posse - Non C'è Tempo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siete
stati
massicci
però
le
mani
le
voglio
vedere
più
in
alto,
più
a
mostro
You've
been
massive,
but
I
want
to
see
those
hands
higher,
more
monstrous
Sul
tempo,
sul
tempo,
fatto
ammostro
On
the
beat,
on
the
beat,
making
it
monstrous
Va
bè
con
suo
di
mezzo
tu
e
tu
e
tu
Alright,
with
her
in
the
middle,
you
and
you
and
you
Più
sù
queste
mani
tu
e
tu
e
tu
queste
mani
più
su
tu
e
tu
e
tu
Higher
those
hands,
you
and
you
and
you,
these
hands
higher,
you
and
you
and
you
Fai
vedere
queste
mani
tu
e
tu
e
tu
questa
voce
Show
me
those
hands,
you
and
you
and
you,
this
voice
Uh
uh
così
comme
l'anguill
uh
uh
che
scivola
zompa
e
nun
la
pigl
uh
uh
Uh
uh,
just
like
the
eel,
uh
uh,
that
slips,
jumps,
and
you
can't
catch
it,
uh
uh
Così
comme
l'anguill
uh
uh
Just
like
the
eel,
uh
uh
Io
apro
gli
occhi
nella
notte
e
vedo
un
mondo
che
non
c'è
I
open
my
eyes
in
the
night
and
see
a
world
that
isn't
there
Quello
che
mi
sta
intorno
non
è
mio
non
fa
per
me
What's
around
me
isn't
mine,
it's
not
for
me
Il
buio
mi
circonda,
sai
mi
avvolge
e
mi
ricorda
di
The
darkness
surrounds
me,
you
know,
it
envelops
me
and
reminds
me
of
Quando
spegnevo
la
luce
e
da
sola
volevo
tagliare
la
corda.
When
I
turned
off
the
light
and
wanted
to
cut
the
rope
alone.
Trasformare
i
sogni
e
le
passioni
in
metriconi
Turning
dreams
and
passions
into
meters
è
quello
che
Zou
mi
ha
chiesto
ed
io
non
volevo
sentire
ragioni
Is
what
Zou
asked
me,
and
I
didn't
want
to
listen
to
reason
Ma
la
notte
porta
consiglio,
neanche
uno
sbadiglio
But
the
night
brings
advice,
not
even
a
yawn
è
questo
lo
spiraglio
che
mi
fa
sentire
meglio.
It's
this
glimmer
that
makes
me
feel
better.
Forse
solo
un
poco
di
malinconia
Maybe
just
a
little
melancholy
Mentre
guardo
e
poi
mi
cerco
nella
gigantografia
While
I
look
and
then
search
for
myself
in
the
giant
photograph
Crisi
di
coscienza
o
forse
d'identità
Crisis
of
conscience
or
maybe
identity
Eppure
io
mi
riconosco
proprio
in
quella
là.
Yet
I
recognize
myself
in
that
one
there.
La
mia
giornata
se
ne
và,
ed
io
divisa
tra
My
day
goes
by,
and
I'm
divided
between
L'entusiasmo
di
una
nuova
paranoia
The
enthusiasm
of
a
new
paranoia
In
quel
mondo
che
sembra
lontano
e
invece
è
qua
In
that
world
that
seems
far
away
but
is
actually
here
Attenzione,
mani
nell'aria.
Attention,
hands
in
the
air.
Rit.
Sento
che
non
c'è
tempo
Chorus:
I
feel
like
there's
no
time
E
allora
un
po'
più
in
fretta
farò
And
so
I'll
do
it
a
little
faster
Cercando
di
non
lasciarmi
prendere
Trying
not
to
let
myself
get
caught
Dalla
solita
ansia
bloccarsi
non
si
può
By
the
usual
anxiety,
you
can't
get
stuck
Cerco
un
nuovo
contatto
I'm
looking
for
a
new
contact
Un
po'
più
di
controllo
su
quel
che
sto
vivendo
A
little
more
control
over
what
I'm
experiencing
è
il
presente
che
mi
sfugge
dalle
mani
It's
the
present
slipping
through
my
hands
Ma
io
non
mi
sottraggo
o
almeno
ci
sto
provando
But
I'm
not
shying
away,
or
at
least
I'm
trying
Tiempo
cerca
'o
giovane
ca
nun
vo'
sbaglià
Time
seeks
the
young
man
who
doesn't
want
to
mess
up
Tiempo
cerca
o'
viecchio
ca
vo'
recuperà
Time
seeks
the
old
man
who
wants
to
recover
Tiempo
cerca
o'
tossico
ca
nun
se
vo'
fà
Time
seeks
the
addict
who
doesn't
want
to
do
it
Tiempo
cerca
o'
tiempo
e
tiempo
nun
ce
ne
sta,
tu
Time
seeks
time
and
there's
no
time
left,
you
Sienteme
mo'
sienteme
a
me
siente
O'
Zulù
Listen
to
me
now,
listen
to
me,
listen
to
O'
Zulù
Tiempo
magari
'na
vota
ma
mo'
tiempo
nun
ce
sta
chiù,
tu
Time
maybe
once,
but
now
there's
no
more
time,
you
Sienteme
mo'
sienteme
a
me
siente
O'
Zulù
Listen
to
me
now,
listen
to
me,
listen
to
O'
Zulù
O
curre
o
vaje
in
galera
e
hai
tutto
'o
tiempo
che
vuo'
tu
Either
run
or
go
to
jail
and
you
have
all
the
time
you
want
Ero
nù
muccusiello
che
lent'
a'
cartella,
la
scuola,
la
casa
I
was
a
little
snot
with
a
slow
briefcase,
school,
home
E
lezioni
l'ombrello
si
chiove
o'
cappello,
va'
imbranatiello
And
lessons,
the
umbrella
if
it
rains
or
the
hat,
go
on,
you
clumsy
boy
Sì
chiattulillo,
e
nun
vestevo
firmato,
nun
tenevo
'na
lira
Yes,
you
little
chatterbox,
and
I
didn't
wear
designer
clothes,
I
didn't
have
a
penny
E
se
uscivo
la
sera
ma
facevo
a
piere
e
ogni
vota
che
ascevo
And
if
I
went
out
in
the
evening,
I
did
it
on
foot
and
every
time
I
went
out
Era
'na
croce
nera,
'na
storia
vera,
nun
se
poteva
It
was
a
black
cross,
a
true
story,
it
couldn't
be
done
E
tu
bellillo
int'
a'
televisione
And
you,
handsome
boy
on
television
Me
scamazzav'
a'
palla
tu
e
a'
competizione
You
were
playing
ball,
you
and
the
competition
Tu
e
gli
anni
Ottanta:
"volere
è
potere"
You
and
the
eighties:
"wanting
is
power"
Vulevo
e
nun
potevo
e
m'a'
facevo
a
pere.
I
wanted
and
I
couldn't
and
I
was
broke.
Rit.
Sento
che
non
c'è
tempo
Chorus:
I
feel
like
there's
no
time
E
allora
un
po'
più
in
fretta
farò
And
so
I'll
do
it
a
little
faster
Cercando
di
non
lasciarmi
prendere
Trying
not
to
let
myself
get
caught
Dalla
solita
ansia
bloccarsi
non
si
può
By
the
usual
anxiety,
you
can't
get
stuck
Cerco
un
nuovo
contatto
I'm
looking
for
a
new
contact
Un
po'
più
di
controllo
su
quel
che
sto
vivendo
A
little
more
control
over
what
I'm
experiencing
è
il
presente
che
mi
sfugge
dalle
mani
It's
the
present
slipping
through
my
hands
Ma
io
non
mi
sottraggo
o
almeno
ci
sto
provando
But
I'm
not
shying
away,
or
at
least
I'm
trying
Sienteme
mo'
sienteme
a
me
siente
O'
Zulù
Listen
to
me
now,
listen
to
me,
listen
to
O'
Zulù
Steveno
tante
cosa
allora
ca
mo'
nun
ce
stanno
chiù
There
were
so
many
things
then
that
are
no
longer
there
Steveno
tanti
partiti
ca
mo'
so'
spariti
There
were
so
many
parties
that
have
now
disappeared
Ca
manco
dicissi
che
sono
esistiti,
As
if
they
never
even
existed,
Tutto
è
cagnato,
o'
peggio
è
passato,
Everything
has
changed,
or
rather,
it
has
passed,
O'
nuovo
è
arrivato,
è
tutto
cagnato
The
new
has
arrived,
everything
has
changed
E
tu
staje
ancora
int'
a'
televisione
And
you're
still
on
television
T'
è
fatto
a
faccia
nova
ma
sì
o'
stesso
imbruglione
You've
got
a
new
face
but
you're
the
same
crook
E
siccome
me
so'
rutto
o'
cazz'
è
ma
fa
a
piere
e
And
since
I'm
broke,
but
I'm
doing
it
on
foot
and
Tiempo
nun
ce
sta
chiù,
nuje
t'ammo
fatto
sta
canzone
There's
no
more
time,
we've
made
this
song
for
you
Cerco
tiempo
e
nun
ce
ne
sta...
I'm
looking
for
time
and
there's
none
left...
Cerco
tiempo
e
nun
ce
ne
sta...
I'm
looking
for
time
and
there's
none
left...
Cerco
tiempo
e
nun
ce
ne
sta...
no
no
I'm
looking
for
time
and
there's
none
left...
no
no
Cerco
tiempo
e
nun
ce
ne
sta...
I'm
looking
for
time
and
there's
none
left...
Sento
che
clamorosamente
il
tempo
viene
meno
I
feel
that
time
is
clamorously
running
out
E
illude
chi
mo'
aspetta
And
it
deceives
those
who
wait
now
Come
qualcosa
che
ti
sei
lasciato
alle
spalle
correndo
Like
something
you
left
behind
while
running
E
adesso
hai
fretta,
in
vetta,
And
now
you're
in
a
hurry,
at
the
top,
Cenzou
il
mostro
mostra
la
strada
maestra
Cenzou
the
monster
shows
the
main
road
A
chi
mo'
sta
girando
intorno
al
niente
come
su
una
giostra
To
those
who
are
now
going
around
in
circles
like
on
a
carousel
Resta
da
dire
che
come
il
punk
sono
the
antichrist
It
remains
to
say
that
like
punk
I
am
the
antichrist
Sto
all'hip-hop
come
il
demone
sta
al
poltergheist
I
am
to
hip-hop
what
the
demon
is
to
the
poltergeist
Stai
abbandonando
la
mia
nave
piano,
lisa
solleva
la
mano
You
are
slowly
abandoning
my
ship,
Lisa
raises
her
hand
è
giunta
di
rap,
ben
contento
per
il
risultato
che
stai
ottenendo
It's
a
rap
arrival,
I'm
happy
with
the
result
you're
getting
Ma
voglio
vedere
le
mani
ben
più
in
alto
di
quello
che
le
stai
mettendo
But
I
want
to
see
your
hands
much
higher
than
you're
putting
them
Fammi
vedere,
è
giunta
di
rap
on
easy
come
a
pilla
sono
pendente
un
fendente
che
ne
lancio?.
Let
me
see,
it's
a
rap
arrival,
easy
like
a
pill,
I'm
hanging,
a
blow
that
I
throw?.
Fammene
fare
che
ne
arrivo,
posse
che
ne
arrivo
sul
duello
ecco
cosa
è
qui
bello
Let
me
do
it,
here
I
come,
posse
here
I
come
on
the
duel,
that's
what's
beautiful
here
Posse,
mi
sembra
abbastanza
men
sico
la
panza
indi
monta
e
nel
ritornello
Posse,
it
seems
enough
to
me,
my
belly
hurts,
so
get
on
and
in
the
chorus
Rit.
Sento
che
non
c'è
tempo
TUTTI
Chorus:
I
feel
like
there's
no
time
ALL
E
allora
un
po'
più
in
fretta
farò
And
so
I'll
do
it
a
little
faster
Cercando
di
non
lasciarmi
prendere
Trying
not
to
let
myself
get
caught
Dalla
solita
ansia
bloccarsi
non
si
può
By
the
usual
anxiety,
you
can't
get
stuck
Cerco
un
nuovo
contatto
I'm
looking
for
a
new
contact
Un
po'
più
di
controllo
su
quel
che
sto
vivendo
A
little
more
control
over
what
I'm
experiencing
è
il
presente
che
mi
sfugge
dalle
mani
It's
the
present
slipping
through
my
hands
Ma
io
non
mi
sottraggo
o
almeno
ci
sto
provando
But
I'm
not
shying
away,
or
at
least
I'm
trying
Tiempo
cerco
tiempo
e
tiempo
un
ce
ne
sta...
Time,
I'm
looking
for
time
and
there's
no
time
left...
Tiempo
cerco
tiempo
e
tiempo
un
ce
ne
sta...
Time,
I'm
looking
for
time
and
there's
no
time
left...
Tiempo
cerco
tiempo
e
tiempo
un
ce
ne
sta...
Time,
I'm
looking
for
time
and
there's
no
time
left...
Tiempo
cerco
tiempo
e
tiempo
un
ce
ne
sta...
Time,
I'm
looking
for
time
and
there's
no
time
left...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco Messina, Luca Persico, Maria Donna, Massimiliano Iovine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.