99 Posse - Pagherete caro (Pezzo Contro La Lega) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 99 Posse - Pagherete caro (Pezzo Contro La Lega)




Pagherete caro (Pezzo Contro La Lega)
Pagherete caro (Piece Against the League)
(Persico, Di Donna, Jovine, Messina, Ricci)
(Persico, Di Donna, Jovine, Messina, Ricci)
E a me della bandiera italiana
And to me the Italian flag
Me ne passa p' 'o cazzo
I don't give a f**k
Pirciò nun è quistione r'unità d'Italia, patria fede o razza
Which is why it's not a question of the unity of Italy, homeland, faith or race
è quistione ca nuie già stammo esaurite
it's a question of us already being exhausted
E tu staje cacanno fuori dalla tazza
And you're s**tting outside the bowl
L'he chiammata mamma fino a che nc'he svacantato 'a zizza
I called her mommy until she emptied her breast
Te guardato?
Did you look at yourself?
C' 'a mmumente m'affucavo p' 'e rrisate
With your mother I was drowning in laughter
He vuluto 'o carnevale anticipato e l'he avuto
I wanted an early carnival and I got it
O si no t'anticipammo capodanno
Or else we'll give you an early New Year's Eve
E Umberto è nu pagliaccio
And Umberto is a clown
Nuie ca addivinammo profezie.
We who know prophecies.
Tutta l'arroganza del vostro danaro
All the arrogance of your wealth
Non ho niente da perdere se non miseria e lutto
I have nothing to lose but misery and mourning
Tutto pagherete tutto.
You'll pay for everything.
Vorrei essere una maga
I wish I was a magician
Non si fanno scrupoli a lanciare anatemi e scintille
They show no qualms about casting curses and sparks
Che soddisfazione
What a pleasure
Era ora che emozione
It was about time, what a joy
Ma non vorrei rischiare
But I wouldn't want to risk it
Alla tua ignoranza
On your ignorance
Non vorrei rischiare
I wouldn't want to risk it
Di dedicare troppo tempo a chist'ommo 'e niente
Spending too much time on this worthless man
Non saprei più che cosa tentare
I wouldn't know what else to try
Tanto ho seri dubbi che tu possa capire
I have real doubts that you could understand
Non so, non so più cosa tentare
I don't know, I don't know what else to try
Dimentichi la storia, eppure a scuola tu ci sei potuto andare
You forget history, yet you were able to go to school
Perciò non teorizzare
So don't theorize
Se no qui finisce male.
Or else this will end badly.
Tutta l'arroganza del vostro danaro
All the arrogance of your wealth
Non ho niente da perdere se non miseria e lutto.
I have nothing to lose but misery and mourning.
Tutto, pagherete tutto
Everything, you'll pay for everything
Non so, non so più cosa tentare
I don't know, I don't know what else to try
Tanto ho seri dubbi che tu possa capire
I have real doubts that you could understand
Non so, non so più cosa tentare
I don't know, I don't know what else to try
I miei fratelli Baschi, Irlandesi
My Basque and Irish brothers
Si faranno ammazzare, ma domare no, mai
Will let themselves be killed, but not tamed, never
Rivoltoso che non sai
You rebellious fool
Ma che te sbatte a fà, ognuno ha il suo destino:
Why are you bothering? Everyone has their own destiny:
Io morirò gridando e tu sul tuo divano
I will die screaming and you on your couch
Lontano dalla fame, la galera
Far from hunger, prison
Dal mirino del cecchino
From the sniper's scope
Per guidare la rivolta non basta la patente
To lead a revolt, a driving license is not enough
Necessita esperienza in autostrada, conoscenza del veicolo
You need experience on the highway, knowledge of the vehicle
Chiarezza sul percorso, e soprattutto un bel motivo convincente
Clarity about the route, and above all a good, convincing reason
Esattamente ciò che manca a te e alla tua gente:
Exactly what you and your people lack:
L'azienda rende
The company makes money
E titò t'è ghiuta pure bbona
And you got your way
Anatema a te e â rivolta padana
Anathema to you and the Padanian revolt
Assaggia
Taste it
Gusto pieno della vita nella mia città
The full flavor of life in my city
Assaggia
Taste it
Ccà se more pure pe nu "caravaggio"
Here you die even for a "caravaggio"
Mannaggia
Damn it
O t'è muorto e t' 'o pure scurdato
You're dead and you've even forgotten
E vuò 'a rivoluzione
And you want to make a revolution
Nun facimmo minacce
Let's not make threats
Tutta l'arroganza del vostro danaro
All the arrogance of your wealth
Non ho niente da perdere se non miseria e lutto.
I have nothing to lose but misery and mourning.
Tutto, pagherete tutto
Everything, you'll pay for everything
Non so, non so più cosa tentare
I don't know, I don't know what else to try
Tanto ho seri dubbi che tu possa capire
I have real doubts that you could understand
Non so, non so più cosa tentare
I don't know, I don't know what else to try





Writer(s): Luca Persico, Marco Messina, Maria Di Donna, Massimiliano Jovine, Sacha Ricci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.