Paroles et traduction 99 Posse - Pagherete caro (Pezzo Contro La Lega)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pagherete caro (Pezzo Contro La Lega)
Pagherete caro (Piece Against the League)
(Persico,
Di
Donna,
Jovine,
Messina,
Ricci)
(Persico,
Di
Donna,
Jovine,
Messina,
Ricci)
E
a
me
della
bandiera
italiana
And
to
me
the
Italian
flag
Me
ne
passa
p'
'o
cazzo
I
don't
give
a
f**k
Pirciò
nun
è
quistione
r'unità
d'Italia,
patria
fede
o
razza
Which
is
why
it's
not
a
question
of
the
unity
of
Italy,
homeland,
faith
or
race
è
quistione
ca
nuie
già
stammo
esaurite
it's
a
question
of
us
already
being
exhausted
E
tu
staje
cacanno
fuori
dalla
tazza
And
you're
s**tting
outside
the
bowl
L'he
chiammata
mamma
fino
a
che
nc'he
svacantato
'a
zizza
I
called
her
mommy
until
she
emptied
her
breast
Te
sì
guardato?
Did
you
look
at
yourself?
C'
'a
mmumente
m'affucavo
p'
'e
rrisate
With
your
mother
I
was
drowning
in
laughter
He
vuluto
'o
carnevale
anticipato
e
l'he
avuto
I
wanted
an
early
carnival
and
I
got
it
O
si
no
t'anticipammo
capodanno
Or
else
we'll
give
you
an
early
New
Year's
Eve
E
Umberto
è
nu
pagliaccio
And
Umberto
is
a
clown
Nuie
ca
addivinammo
profezie.
We
who
know
prophecies.
Tutta
l'arroganza
del
vostro
danaro
All
the
arrogance
of
your
wealth
Non
ho
niente
da
perdere
se
non
miseria
e
lutto
I
have
nothing
to
lose
but
misery
and
mourning
Tutto
pagherete
tutto.
You'll
pay
for
everything.
Vorrei
essere
una
maga
I
wish
I
was
a
magician
Non
si
fanno
scrupoli
a
lanciare
anatemi
e
scintille
They
show
no
qualms
about
casting
curses
and
sparks
Che
soddisfazione
What
a
pleasure
Era
ora
che
emozione
It
was
about
time,
what
a
joy
Ma
non
vorrei
rischiare
But
I
wouldn't
want
to
risk
it
Alla
tua
ignoranza
On
your
ignorance
Non
vorrei
rischiare
I
wouldn't
want
to
risk
it
Di
dedicare
troppo
tempo
a
chist'ommo
'e
niente
Spending
too
much
time
on
this
worthless
man
Non
saprei
più
che
cosa
tentare
I
wouldn't
know
what
else
to
try
Tanto
ho
seri
dubbi
che
tu
possa
capire
I
have
real
doubts
that
you
could
understand
Non
so,
non
so
più
cosa
tentare
I
don't
know,
I
don't
know
what
else
to
try
Dimentichi
la
storia,
eppure
a
scuola
tu
ci
sei
potuto
andare
You
forget
history,
yet
you
were
able
to
go
to
school
Perciò
non
teorizzare
So
don't
theorize
Se
no
qui
finisce
male.
Or
else
this
will
end
badly.
Tutta
l'arroganza
del
vostro
danaro
All
the
arrogance
of
your
wealth
Non
ho
niente
da
perdere
se
non
miseria
e
lutto.
I
have
nothing
to
lose
but
misery
and
mourning.
Tutto,
pagherete
tutto
Everything,
you'll
pay
for
everything
Non
so,
non
so
più
cosa
tentare
I
don't
know,
I
don't
know
what
else
to
try
Tanto
ho
seri
dubbi
che
tu
possa
capire
I
have
real
doubts
that
you
could
understand
Non
so,
non
so
più
cosa
tentare
I
don't
know,
I
don't
know
what
else
to
try
I
miei
fratelli
Baschi,
Irlandesi
My
Basque
and
Irish
brothers
Si
faranno
ammazzare,
ma
domare
no,
mai
Will
let
themselves
be
killed,
but
not
tamed,
never
Rivoltoso
che
non
sai
You
rebellious
fool
Ma
che
te
sbatte
a
fà,
ognuno
ha
il
suo
destino:
Why
are
you
bothering?
Everyone
has
their
own
destiny:
Io
morirò
gridando
e
tu
sul
tuo
divano
I
will
die
screaming
and
you
on
your
couch
Lontano
dalla
fame,
la
galera
Far
from
hunger,
prison
Dal
mirino
del
cecchino
From
the
sniper's
scope
Per
guidare
la
rivolta
non
basta
la
patente
To
lead
a
revolt,
a
driving
license
is
not
enough
Necessita
esperienza
in
autostrada,
conoscenza
del
veicolo
You
need
experience
on
the
highway,
knowledge
of
the
vehicle
Chiarezza
sul
percorso,
e
soprattutto
un
bel
motivo
convincente
Clarity
about
the
route,
and
above
all
a
good,
convincing
reason
Esattamente
ciò
che
manca
a
te
e
alla
tua
gente:
Exactly
what
you
and
your
people
lack:
L'azienda
rende
The
company
makes
money
E
titò
t'è
ghiuta
pure
bbona
And
you
got
your
way
Anatema
a
te
e
â
rivolta
padana
Anathema
to
you
and
the
Padanian
revolt
Gusto
pieno
della
vita
nella
mia
città
The
full
flavor
of
life
in
my
city
Ccà
se
more
pure
pe
nu
"caravaggio"
Here
you
die
even
for
a
"caravaggio"
O
t'è
muorto
e
t'
'o
sì
pure
scurdato
You're
dead
and
you've
even
forgotten
E
vuò
fà
'a
rivoluzione
And
you
want
to
make
a
revolution
Nun
facimmo
minacce
Let's
not
make
threats
Tutta
l'arroganza
del
vostro
danaro
All
the
arrogance
of
your
wealth
Non
ho
niente
da
perdere
se
non
miseria
e
lutto.
I
have
nothing
to
lose
but
misery
and
mourning.
Tutto,
pagherete
tutto
Everything,
you'll
pay
for
everything
Non
so,
non
so
più
cosa
tentare
I
don't
know,
I
don't
know
what
else
to
try
Tanto
ho
seri
dubbi
che
tu
possa
capire
I
have
real
doubts
that
you
could
understand
Non
so,
non
so
più
cosa
tentare
I
don't
know,
I
don't
know
what
else
to
try
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luca Persico, Marco Messina, Maria Di Donna, Massimiliano Jovine, Sacha Ricci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.