Paroles et traduction 99 Posse - Povera Vita Mia
Povera Vita Mia
My Poor Life
Alle
volte
mi
ritrovo
con
la
testa
tra
le
mani
Sometimes
I
find
myself
with
my
head
in
my
hands
E
penso
di
essere
diventato
pazzo
And
I
think
I've
gone
crazy
Mi
dico
cazzo!
non
è
reale
qua
mi
devo
calmare
I
tell
myself,
damn!
This
isn't
real,
I
need
to
calm
down
Eh
già,
devo
stare
calmo,
riprendere
il
controllo
Yeah,
I
need
to
stay
calm,
regain
control
Lucidità,
perché
fa
caldo
qua
Clarity,
because
it's
hot
in
here
Senti
che
caldo
che
fa,
si
muore,
ma
si
fa
per
dire
Feel
how
hot
it
is,
you
could
die,
but
that's
just
a
saying
Non
è
che
fa
caldo
e
uno
muore
It's
not
like
it's
hot
and
people
just
die
A
meno
che
non
sia
anziano
e
c'abbia
problemi
col
cuore
Unless
they're
old
and
have
heart
problems
O
di
pressione,
ma
non
è
che
fa
caldo
e
uno
muore
Or
blood
pressure,
but
it's
not
like
it's
hot
and
people
just
die
Il
caldo
è
una
cosa
naturale,
come
andare
a
lavorare
The
heat
is
a
natural
thing,
like
going
to
work
C'è
l'affitto
da
pagare?
Vai
a
lavorare
Got
rent
to
pay?
Go
to
work
Lì
ti
possono
sfruttare,
umiliare,
sottopagare
There
they
can
exploit
you,
humiliate
you,
underpay
you
Cassaintegrare,
ma
non
è
che
ti
possono
ammazzare
Put
you
on
temporary
layoff,
but
they
can't
kill
you
Non
è
così,
perdio,
non
è
così
che
deve
andare
It's
not
like
that,
damn
it,
it's
not
supposed
to
be
like
that
Cazzo,
morire,
cazzo
morire
per
poco
più
di
un
milione
Damn,
dying,
damn
dying
for
a
little
over
a
million
Non
può
capitare,
ma
non
si
sa
come
It
can't
happen,
but
somehow
Succede
ogni
giorno
a
ben
tre
persone
It
happens
every
day
to
at
least
three
people
E
io
sarei
il
pazzo!
mille
morti
l'anno
è
una
guerra
perdio
And
I'm
the
crazy
one!
A
thousand
deaths
a
year
is
a
war,
damn
it
Ed
io
sono
un
pazzo
fottuto
che
con
una
guerra
in
corso
And
I'm
a
fucking
madman
who
with
a
war
going
on
Vado
ancora
in
giro
disarmato,
un
pazzo,
un
pazzo
fottuto
Still
walks
around
unarmed,
a
madman,
a
fucking
madman
Povera
vita
mia,
chi
coglie
e
magna
My
poor
life,
some
pick
and
eat
Chi
se
ne
fa
nu
rap
e
chi
na
pigna
Some
make
a
rap
and
some
a
fist
Povera
vita
mia,
chi
magna
e
magna
My
poor
life,
some
eat
and
eat
Chi
se
ne
fa
nu
rap
e
chi
na
pigna
Some
make
a
rap
and
some
a
fist
Più
ci
penso
e
più
mi
è
chiaro
The
more
I
think
about
it,
the
clearer
it
is
Il
fatto
che
non
sono
diventato
pazzo
The
fact
that
I
haven't
gone
crazy
è
solo
che
là
fuori
c'è
qualcuno
Is
only
because
there's
someone
out
there
Che
si
è
messo
in
testa
di
ammazzarci
tutti
Who's
got
it
in
their
head
to
kill
us
all
E
puoi
giurarci
che
nemmeno
lui
è
pazzo
And
you
can
bet
your
ass
he's
not
crazy
either
Pazzo
è
riduttivo
per
un
serial
killer
recidivo
Crazy
is
an
understatement
for
a
repeat
serial
killer
Che
poi
non
è
neanche
uno
And
it's
not
even
just
one
Perché
sono
tanti
e
sono
pure
tanto
ricchi
Because
there
are
many
and
they're
also
very
rich
E
potenti
e
sfacciati
maledetti
siano
loro
And
powerful
and
shameless,
damn
them
E
chi
cazzo
li
ha
creati,
avidi
assassini
senza
scrupoli
And
whoever
the
fuck
created
them,
greedy
murderers
without
scruples
Che
intascano
un
miliardo
ogni
due
mesi
Who
pocket
a
billion
every
two
months
E
si
permettono
di
parlare
And
have
the
nerve
to
talk
Di
taglio
alle
spese
e
ai
contributi
About
cutting
expenses
and
contributions
I
bastardi
fottuti,
figurati
se
c'hanno
orecchie
per
sentire
The
fucking
bastards,
as
if
they
have
ears
to
hear
Chi
gli
parla
di
riduzione
dell'orario
di
lavoro
Those
who
talk
to
them
about
reducing
working
hours
Per
loro
se
dopo
otto
ore
di
lavoro
For
them,
if
after
eight
hours
of
work
Sei
stanco,
fai
una
cazzata
e
muori
You're
tired,
make
a
mistake
and
die
è
un
peccato
e
manco
per
la
tua
vita
It's
a
shame,
and
not
even
for
your
life
Quanto
per
la
pensione
che
hanno
cacciato
But
for
the
pension
they
coughed
up
E
comunque
hanno
risparmiato
And
anyway
they
saved
money
Rispetto
all'assunzione
di
nuove
persone
a
pieno
salario
Compared
to
hiring
new
people
at
full
salary
è
questo
lo
straordinario
obbligatorio
This
is
what
mandatory
overtime
is
Chi
vola
alle
Bahamas
e
chi
va
all'obitorio
Some
fly
to
the
Bahamas
and
some
go
to
the
morgue
E
dovremmo
pure
dirgli
grazie
And
we
should
even
thank
them
Perché
"offrono"
lavoro
Because
they
"offer"
work
Povera
vita
mia,
chi
coglie
e
magna
My
poor
life,
some
pick
and
eat
Chi
se
ne
fa
nu
rap
e
chi
na
pigna
Some
make
a
rap
and
some
a
fist
Povera
vita
mia,
chi
magna
e
magna
My
poor
life,
some
eat
and
eat
Chi
se
ne
fa
nu
rap
e
chi
na
pigna
Some
make
a
rap
and
some
a
fist
Alle
volte
mi
ritrovo
con
la
testa
fra
le
mani
Sometimes
I
find
myself
with
my
head
in
my
hands
E
penso,
penso
e
rifletto:
in
Italia
c'è
un
conflitto
And
I
think,
I
think
and
reflect:
in
Italy
there's
a
conflict
Una
guerra
che
fa
più
di
mille
morti
all'anno
A
war
that
claims
more
than
a
thousand
lives
a
year
Tra
lavoro
e
mala
sanità,
e
dimmi
tu
Between
work
and
poor
healthcare,
and
you
tell
me
Se
questa
qua
non
è
pulizia
etnica
If
this
isn't
ethnic
cleansing
Cos'è
come
si
chiama?
What
is
it,
what
do
you
call
it?
Quando
uno
che
c'ha
i
soldi
può
avere
tutto
When
someone
who
has
money
can
have
everything
E
uno
che
ne
ha
di
meno
non
ha
diritto
And
someone
who
has
less
doesn't
even
have
the
right
Nemmeno
a
un
letto
in
un
ospedale
quando
sta
male
To
a
bed
in
a
hospital
when
they're
sick
E
se
vuol
farsi
curare
deve
pagare
And
if
they
want
to
get
treated
they
have
to
pay
Solo
che
coi
soldi
che
gli
danno
quelli
del
lavoro
interinale
Only
with
the
money
they
get
from
those
temp
agencies
C'è
l'affitto
da
pagare,
il
bambino
da
mantenere
There's
rent
to
pay,
a
child
to
support
E
cosa
cazzo
vuoi
pagare
un
dottore
And
how
the
fuck
are
you
supposed
to
pay
a
doctor
Quando
non
sai
nemmeno
se
tra
due
mesi
When
you
don't
even
know
if
in
two
months
C'
avrai
ancora
un
fottuto
lavoro
You'll
still
have
a
fucking
job
Perché
il
lavoro
interinale
non
è
altro
che
Because
temp
work
is
nothing
more
than
Una
prestazione
occasionale
di
lavoro
manuale
An
occasional
service
of
manual
labor
Non
qualificato,
esattamente
il
caso
in
cui
Unskilled,
exactly
the
case
where
Il
rischio
d'incidente
sul
lavoro
è
quintuplicato
The
risk
of
workplace
accidents
is
five
times
higher
E
tutto
questo
non
è
capitato
And
all
this
didn't
just
happen
Ma
è
stato
pensato,
progettato
e
realizzato
But
it
was
thought
out,
planned
and
carried
out
Dal
padronato
in
combutta
con
l'apparato
decisionale
dello
stato
By
the
bosses
in
cahoots
with
the
state's
decision-making
apparatus
Per
il
quale
la
vita
di
un
proletario
non
vale
non
dico
niente
For
whom
the
life
of
a
worker
is
worth
not
nothing,
I
wouldn't
say
that
Ma
sicuramente
non
vale
il
costo
di
un'assunzione
regolare
But
certainly
not
worth
the
cost
of
a
regular
employment
contract
Con
tanto
di
corso
di
formazione
professionale
Complete
with
vocational
training
courses
è
evidente
il
disegno
criminale
o
no?
The
criminal
intent
is
clear,
isn't
it?
O
sono
io
che
sono
pazzo?
Or
am
I
the
crazy
one?
Povera
vita
mia,
chi
coglie
e
magna
My
poor
life,
some
pick
and
eat
Chi
se
ne
fa
nu
rap
e
chi
na
pigna
Some
make
a
rap
and
some
a
fist
Povera
vita
mia,
chi
magna
e
magna
My
poor
life,
some
eat
and
eat
Chi
se
ne
fa
nu
rap
e
chi
na
pigna
Some
make
a
rap
and
some
a
fist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luca Persico, Marco Messina, Maria Di Donna, Massimiliano Jovine, Sacha Ricci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.