Paroles et traduction 99 Posse - Rafaniello (Versione Strumentale)
Rafaniello (Versione Strumentale)
Редиска (Инструментальная версия)
Se
dici
ca
te
piace
a
favece
e
o
martiello
Ты
говоришь,
что
тебе
нравится
делать
это
молотком,
Ma
pienz'
ca
rifondazione
comunista
И
думаешь,
что
Партия
коммунистического
возрождения
é
nu
fatto
trooooppo
bello
Это
что-то
ооочень
классное
Allora
tu
sì
nù...
Тогда
ты...
Rosso
fuori,
bianco
dentro!
Yeaaa!
Красная
снаружи,
белая
внутри!
Yeaaa!
Rafaniello,
rafaniello,
Редиска,
редиска,
Rafaniello,
rafaniello,
Редиска,
редиска,
Rafaniello,
rafaniello,
rafanie'
l'
l'
l'
l'!
Редиска,
редиска,
редиссссска!
Sta
gente
fann'
e
tuost',
e
veri
comunist'
Эти
люди
строят
из
себя
настоящих
коммунистов
Bannere,
spilletelle,
magliette
antagoniste
Флаги,
значки,
футболки
с
протестной
символикой
Ma
tutt'e
capi
vuost'
o
7 Aprile
l'ato
visto
Но
все
ваши
лидеры
7 апреля
видели,
Ca
mannaveno
in
galera
e
frat'
antagonist'
Как
отправляли
в
тюрьму
братьев-протестующих
Cumpagne
aret'
e
sbarre,
dint'
e
galere
imperialiste
Товарищей
за
решеткой,
в
имперских
тюрьмах
Pe
mezz'
e
gli
interessi
do
Partito
Comunista
Из-за
интересов
Коммунистической
партии
E
se
sparteno
e
denar'
cà
Democrazia
Cristiana
И
они
делят
деньги
с
Христианской
демократией
O
partit'
ca
mettete
e
bombe
a
Piazza
Fontana
Партией,
которая
устраивает
взрывы
на
площади
Фонтана
Rafaniello,
rafaniello,
Редиска,
редиска,
Rafaniello,
rafaniello,
Редиска,
редиска,
Rafaniello,
rafaniello,
rafanie'
l'
l'
l'
l'!
Редиска,
редиска,
редиссссска!
Armando
Cossutta
rifonda
il
Comunismo,
Армандо
Коссута
возрождает
коммунизм,
Sergio
Garavini
rifonda
il
Comunismo,
Серджио
Гаравини
возрождает
коммунизм,
Ersilia
Salvato
rifonda
il
Comunismo,
Эрсилия
Сальвато
возрождает
коммунизм,
Galante
Garrone
rifonda
il
Comunismo,
Галанте
Гарроне
возрождает
коммунизм,
Calogero
e
Ingrao
se
stanno
'ncopp'
a
Quercia
Калоджеро
и
Инграо
сидят
на
Дубе
Ma
nun
te
'ncaricà,
sò
sempe
a
stessa
feccia
Но
не
волнуйся,
это
все
та
же
сволочь
Ma
mo
facimme
a
mente
ca
nun
ce
ne
fotte
niente,
Но
теперь
давай
договоримся,
что
нам
все
равно,
Chi
ha
avuto
ha
avuto,
chi
ha
dato
ha
dato
simme
tutti
comunist'
e
scurdammece
o
passato
Кто
имел,
тот
имел,
кто
дал,
тот
дал,
мы
все
коммунисты
и
забудем
прошлое
Ce
sta
a
manifestazione,
serve
gente
p'ò
curdone
addò
sta
Rifondazione?
Идет
демонстрация,
нужны
люди
для
оцепления,
где
Партия
возрождения?
Veco
una
delegazione
s'avvicina
o
dirigente
e
me
dice
stì
parole:
Вижу
делегацию,
подходит
руководитель
и
говорит
мне
такие
слова:
-Sono
un
comunista,
-Я
коммунист,
Sono
di
rifondazione
Я
из
Партии
возрождения
Voglio
fà
a
Rivoluzione
Хочу
сделать
революцию
Ma
dico
no
al
cordone
Но
говорю
нет
оцеплению
Perché
il
vero
movimento
Потому
что
настоящее
движение
é
sempre
quello
non
violento
Всегда
ненасильственное
Altrimenti
come
faccio
a
contrattare
in
Parlamento?
Иначе
как
я
буду
вести
переговоры
в
парламенте?
- E
allora
sient'
a
me,
- Тогда
послушай
меня,
Si
nu
ddieci
e
Rafaniello
Если
ты
не
редиска
Tu
vuò
fà
a
rivoluzione
Ты
хочешь
сделать
революцию
Assettato
int'a
poltrona
Усевшись
в
кресло
A
poltrona
chiaramente
Кресло,
конечно
же,
Ca
sta
dint'
o
Parlament'
Которое
стоит
в
парламенте
E
allora
arape
e
recchie:
E
contraddizioni
nun
stann'
o
Parlamente
ma
tra
la
popolazione!
Тогда
открой
уши:
Противоречия
не
в
парламенте,
а
среди
народа!
Rafaniello,
rafaniello,
Редиска,
редиска,
Rafaniello,
rafaniello,
Редиска,
редиска,
Rafaniello,
rafaniello,
rafanie'
l'
l'
l'
l'!
Редиска,
редиска,
редиссссска!
Migliar'
e
tesserati
chine
e
potenzialità
Тысячи
членов
партии,
полные
потенциала
Dint'
e
sedi
abbandunat'
a
fo'
blablabla
В
заброшенных
офисах
занимаются
блаблабла
Ma
pecché
tutta
sta
gente
nun
vonno
fa
maje
niete
Но
почему
все
эти
люди
не
хотят
ничего
делать
E
nun
stann'
miez
a
via
a
parla
cull'ata
gente
И
не
стоят
на
улице,
разговаривая
с
другими
людьми
Ma
risolveno
i
problemi
dint'
o
Parlament'
Но
решают
проблемы
в
парламенте
Accunciann
quacche
legge
co
dojie
o
tre
emendament'
Подправляя
какие-то
законы
с
помощью
двух
или
трех
поправок
Evidentemente
-dico-
evidentemente
Очевидно
- говорю
я
- очевидно
Dint'o
mazzo
a
chesta
gente
nun
c'abbrucia
proprio
nient'
В
душе
у
этих
людей
ничего
не
горит
E
nun
c'abbrucia
a
polizia
ogni
metro
miez'
a
via
И
не
горит
от
полиции
на
каждом
метре
улицы
E
nun
c'abbrucia
o
senzatett'
senza
manco
e
sigarette
И
не
горит
от
бездомного
без
сигарет
E
nun
c'abbrucia
o
disoccupato
miez
a
via
semp
'ncazzato
И
не
горит
от
безработного,
всегда
злого
на
улице
E
nun
c'abbrucia
o
vecchio
e
nuovo
proletariato
И
не
горит
от
старого
и
нового
пролетариата
Sorridente
e
schiavizzato
do'
lavoro
salariato
Улыбающегося
и
порабощенного
наемным
трудом
E
nun
c'abbruciano
e
criature
a
decine
a
decine
И
не
горят
от
детей
десятками
Ca
se
chiavano
dint'
e
vvene
chil'
e
chili
d'eroina
Которые
вкалывают
в
вены
килограммы
героина
Rafaniello,
rafaniello,
Редиска,
редиска,
Rafaniello,
rafaniello,
Редиска,
редиска,
Rafaniello,
rafaniello,
rafanie'
l'
l'
l'
l'!
Редиска,
редиска,
редиссссска!
E
mo
sinceramente-dico-
sinceramente
И
теперь,
честно
говоря
- говорю
я
- честно
говоря
Si
nun
t'abbrucia
o
mazz'
nun
da
retta,
nun
fàà
nient'
Если
у
тебя
ничего
не
горит
в
душе,
не
обращай
внимания,
ничего
не
делай
Ma
fà
na
cosa
bona
e
fà
cuntent'
a
tutt'
quant'
Но
сделай
что-нибудь
хорошее
и
порадуй
всех
Assiettat'
tranquillo
dint'
o
Parlament'
Устройся
поудобнее
в
парламенте
Cuntat'
e
renare,
Считай
деньги,
Magnate
e
tangent'
Получай
взятки
E
lassa
o
Comunismo
a
nuje
ca
ce
lo
sentimmo
arint'
И
оставь
коммунизм
нам,
тем,
кто
чувствует
его
внутри
Ca
ce
sentimmo
oppressi
overo,
e
no
pe
finta!
Тем,
кто
чувствует
себя
угнетенным,
по-настоящему,
а
не
понарошку!
A
nuje
ca
ce
piace
a
Нам,
тем,
кому
нравится
Rossa
dint'
e
Красная
внутри
и
Rossa
fora
Красная
снаружи
POM
POM
POMMAROLA,
ПОМ
ПОМ
ПОМИДОРКА,
POM
POMPOMMAROLA,
ПОМ
ПОМ
ПОМИДОРКА,
Rafaniello,
rafaniello,
Редиска,
редиска,
Rafaniello,
rafaniello,
Редиска,
редиска,
Rafaniello,
rafaniello,
rafanie'
l'
l'
l'
l'!
Редиска,
редиска,
редиссссска!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gennaro Della Volpe, Angelo Tardio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.