99 Posse - Rappresaglia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 99 Posse - Rappresaglia




Rappresaglia
Reprisal
Il sole splende forte a Piazza Plebiscito
The sun shines bright in Piazza Plebiscito
Mi sento rilassato, il corteo è finito
I feel relaxed, the procession has ended
Il sole splende forte a Piazza Plebiscito
The sun shines bright in Piazza Plebiscito
Le sirene, il cellulare, sono mezzo tramortito
Sirens, cellphone, I'm half dazed
A Roberta il mio pensiero, non ti ho neanche salutato
My thoughts are with Roberta, I didn't even say goodbye
Schedato, picchiato, insultato, provocato
Registered, beaten, insulted, provoked
E intanto il sole splende a Piazza Plebiscito
And meanwhile the sun shines in Piazza Plebiscito
Ma per me cala la notte, sono stato arrestato
But for me, night falls, I've been arrested
L'incredulità, la rabbia, scotennato
Disbelief, anger, disheveled
I miei capelli, le mie cose, retaggio del passato
My hair, my things, relics of the past
Retaggio del passato, arriva l'avvocato
Relics of the past, the lawyer arrives
Sarai presto liberato, Visconti il magistrato
You'll be released soon, Visconti the magistrate
L'arresto è confermato
The arrest is confirmed
E intanto il sole splende a Piazza Plebiscito
And meanwhile the sun shines in Piazza Plebiscito
Ed io rimango al buio scalpitando sbigottito
And I remain in the dark, kicking my feet in disbelief
E ancora tante guardie, le chiavi, i cancelli
And still so many guards, the keys, the gates
E ritornano alla mente i momenti più belli
And the most beautiful moments come back to mind
Le lotte coi compagni, con tutti i miei fratelli
The struggles with comrades, with all my brothers
Ma chiudono i cancelli, chiudono i cancelli, chiudono i cancelli, chiudono i cancelli
But they close the gates, they close the gates, they close the gates, they close the gates
Rap-rappresaglia, rap-rappresaglia, siamo tutti vittime di rappresaglia-rap
Rep-reprisal, rep-reprisal, we are all victims of reprisal-rap
Rap-rappresaglia, rap-rappresaglia, siete tutti vittime di rappresaglia
Rep-reprisal, rep-reprisal, you are all victims of reprisal
Rap-rappresaglia, rap-rappresaglia, siamo tutti vittime di rappresaglia-rap
Rep-reprisal, rep-reprisal, we are all victims of reprisal-rap
Rap-rappresaglia, rap-rappresaglia, siete tutti vittime di rappresaglia
Rep-reprisal, rep-reprisal, you are all victims of reprisal
Il bisogno di piangere è costantemente unito
The need to cry is constantly united
Alla rabbia, la voglia di lottare liberato
With anger, the desire to fight liberated
E intanto il sole splende a Piazza Plebiscito
And meanwhile the sun shines in Piazza Plebiscito
Quel sole che è la lotta del movimento unito
That sun that is the struggle of the united movement
Che dal buio della cella non ho visto ma ho sentito
That from the darkness of the cell I didn't see but I felt
Sentito nel cuore, sì, il vostro amore
Felt in my heart, yes, your love
La solidarietà, con tutto il suo calore
Solidarity, with all its warmth
Ti possono arrestare, la casa perquisire
They can arrest you, search your house
Da quello che ti è caro ti possono strappare
They can tear you away from what is dear to you
Ti possono picchiare, ti possono umiliare
They can beat you, they can humiliate you
Ma la lotta dei compagni non la possono fermare
But they cannot stop the struggle of comrades
Nessun magistrato lo può neanche pensare
No magistrate can even think of it
Rap-rappresaglia, rap-rappresaglia, siamo tutti vittime di rappresaglia-rap
Rep-reprisal, rep-reprisal, we are all victims of reprisal-rap
Rap-rappresaglia, rap-rappresaglia, siete tutti vittime di rappresaglia
Rep-reprisal, rep-reprisal, you are all victims of reprisal
Rap-rappresaglia, rap-rappresaglia, siamo tutti vittime di rappresaglia-rap
Rep-reprisal, rep-reprisal, we are all victims of reprisal-rap
Rap-rappresaglia, rap-rappresaglia, siete tutti vittime di rappresaglia
Rep-reprisal, rep-reprisal, you are all victims of reprisal
Il calore della lotta in galera è arrivato
The warmth of the struggle has reached the prison
L'ho sentito, sì, mi ha aiutato
I felt it, yes, it helped me
Si fotta il magistrato, si fotta la N.A.T.O.
Fuck the magistrate, fuck NATO
Si fotta il sistema che tutto ciò ha determinato
Fuck the system that caused all this
La vostra determinazione mi ha scarcerato
Your determination got me out of jail
E adesso sono uscito, dici è tutto finito
And now I'm out, you say it's all over
Sono libero, sono libero
I'm free, I'm free
Libero, libero, libero, libero, libero
Free, free, free, free, free
Libero, libero, libero, libero
Free, free, free, free
Libero, libero, libero, libero, libero
Free, free, free, free, free
Libero, libero, libero, libero
Free, free, free, free
Sono libero di essere processato
I am free to be tried
Libero di essere ancora arrestato
Free to be arrested again
Libero di dormire agitato
Free to sleep restlessly
Pensando intensamente a ciò che non è stato
Thinking intensely about what hasn't been
Pestato da agenti che in un solo minuto
Beaten by agents who in a single minute
Se avessi voluto avrei cancellato
If I had wanted, I would have erased
Quei fottuti sorrisi da quei volti di Stato
Those fucking smiles from those state faces
E sono perseguitato, smanio come un dannato
And I am persecuted, I rave like a damned man
Non riesco a accettare di avere accettato
I can't accept that I accepted
Eppure so come niente sarebbe cambiato
Yet I know how nothing would have changed
So come tutto avrei peggiorato
I know how I would have made everything worse
Cosciente, sì, di esser diventato
Aware, yes, of having become
Un fottuto numerino nelle mani dello stato
A fucking number in the hands of the state
Dieci estrazioni chiamate elezioni
Ten extractions called elections
Non sei più nessuno, un fottuto numerino
You are no one anymore, a fucking number
Nelle mani di un padrino che organizza il tuo destino
In the hands of a godfather who organizes your destiny
Morto, vivo, in galera o in stato di libertà
Dead, alive, in jail or in a state of freedom
Sono libero (libero)
I am free (free)
Sono libero (sono libero)
I am free (I am free)
Sono libero però m' sent' 'e schiattà
I am free but I feel like exploding
Libero, libero, libero, libero, libero
Free, free, free, free, free
Libero, libero, libero, libero
Free, free, free, free
Libero, libero, libero, libero, libero
Free, free, free, free, free
Libero, libero, libero, libero
Free, free, free, free
Libero, libero, libero, libero, libero
Free, free, free, free, free
Libero, libero, libero, libero
Free, free, free, free
Ancora libero, libero, libero, libero, libero
Still free, free, free, free, free
Libero, libero, libero, libero
Free, free, free, free
Urlalo sempre finché c'hai fiato
Scream it always as long as you have breath
Non tramonta mai il sole a Piazza Plebiscito
The sun never sets in Piazza Plebiscito
Urlalo sempre finché c'hai fiato
Scream it always as long as you have breath
Hasta siempre la vittoria del proletariato
Hasta siempre the victory of the proletariat
Urlalo sempre finché c'hai fiato
Scream it always as long as you have breath
Non tramonta mai il sole a Piazza Plebiscito
The sun never sets in Piazza Plebiscito
Urlalo sempre finché c'hai fiato
Scream it always as long as you have breath
Hasta siempre la vittoria del proletariato unito
Hasta siempre the victory of the united proletariat





Writer(s): Massimiliano Jovine, Sacha Ricci, Marco Messina, Luca Persico, Alessandro Aleotti, Sergio Messina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.