99 Posse - Rappresaglia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 99 Posse - Rappresaglia




Rappresaglia
Возмездие
Il sole splende forte a Piazza Plebiscito
Солнце ярко светит на площади Плебисцита
Mi sento rilassato, il corteo è finito
Я чувствую расслабление, шествие окончено
Il sole splende forte a Piazza Plebiscito
Солнце ярко светит на площади Плебисцита
Le sirene, il cellulare, sono mezzo tramortito
Сирены, мобильный телефон, я наполовину оглушен
A Roberta il mio pensiero, non ti ho neanche salutato
Мои мысли с Робертой, я даже не попрощался
Schedato, picchiato, insultato, provocato
Зарегистрирован, избит, оскорблен, спровоцирован
E intanto il sole splende a Piazza Plebiscito
И meanwhile солнце светит на площади Плебисцита
Ma per me cala la notte, sono stato arrestato
Но для меня наступает ночь, меня арестовали
L'incredulità, la rabbia, scotennato
Недоверие, гнев, растрепан
I miei capelli, le mie cose, retaggio del passato
Мои волосы, мои вещи, наследие прошлого
Retaggio del passato, arriva l'avvocato
Наследие прошлого, приходит адвокат
Sarai presto liberato, Visconti il magistrato
Тебя скоро освободят, Висконти - судья
L'arresto è confermato
Арест подтвержден
E intanto il sole splende a Piazza Plebiscito
И meanwhile солнце светит на площади Плебисцита
Ed io rimango al buio scalpitando sbigottito
А я остаюсь в темноте, скрежеща зубами, ошеломленный
E ancora tante guardie, le chiavi, i cancelli
И снова множество охранников, ключи, решетки
E ritornano alla mente i momenti più belli
И в памяти всплывают самые прекрасные моменты
Le lotte coi compagni, con tutti i miei fratelli
Борьба с товарищами, со всеми моими братьями
Ma chiudono i cancelli, chiudono i cancelli, chiudono i cancelli, chiudono i cancelli
Но закрываются решетки, закрываются решетки, закрываются решетки, закрываются решетки
Rap-rappresaglia, rap-rappresaglia, siamo tutti vittime di rappresaglia-rap
Воз-возмездие, воз-возмездие, мы все жертвы возмездия-воз
Rap-rappresaglia, rap-rappresaglia, siete tutti vittime di rappresaglia
Воз-возмездие, воз-возмездие, вы все жертвы возмездия
Rap-rappresaglia, rap-rappresaglia, siamo tutti vittime di rappresaglia-rap
Воз-возмездие, воз-возмездие, мы все жертвы возмездия-воз
Rap-rappresaglia, rap-rappresaglia, siete tutti vittime di rappresaglia
Воз-возмездие, воз-возмездие, вы все жертвы возмездия
Il bisogno di piangere è costantemente unito
Потребность плакать постоянно соединена
Alla rabbia, la voglia di lottare liberato
С гневом, желанием бороться на свободе
E intanto il sole splende a Piazza Plebiscito
И meanwhile солнце светит на площади Плебисцита
Quel sole che è la lotta del movimento unito
Это солнце, которое является борьбой объединенного движения
Che dal buio della cella non ho visto ma ho sentito
Которое из тьмы камеры я не видел, но чувствовал
Sentito nel cuore, sì, il vostro amore
Чувствовал в сердце, да, вашу любовь
La solidarietà, con tutto il suo calore
Солидарность, со всей ее теплотой
Ti possono arrestare, la casa perquisire
Тебя могут арестовать, обыскать дом
Da quello che ti è caro ti possono strappare
Тебя могут оторвать от того, что тебе дорого
Ti possono picchiare, ti possono umiliare
Тебя могут избить, тебя могут унизить
Ma la lotta dei compagni non la possono fermare
Но борьбу товарищей они не могут остановить
Nessun magistrato lo può neanche pensare
Ни один судья не может даже подумать об этом
Rap-rappresaglia, rap-rappresaglia, siamo tutti vittime di rappresaglia-rap
Воз-возмездие, воз-возмездие, мы все жертвы возмездия-воз
Rap-rappresaglia, rap-rappresaglia, siete tutti vittime di rappresaglia
Воз-возмездие, воз-возмездие, вы все жертвы возмездия
Rap-rappresaglia, rap-rappresaglia, siamo tutti vittime di rappresaglia-rap
Воз-возмездие, воз-возмездие, мы все жертвы возмездия-воз
Rap-rappresaglia, rap-rappresaglia, siete tutti vittime di rappresaglia
Воз-возмездие, воз-возмездие, вы все жертвы возмездия
Il calore della lotta in galera è arrivato
Тепло борьбы достигло тюрьмы
L'ho sentito, sì, mi ha aiutato
Я чувствовал его, да, оно помогло мне
Si fotta il magistrato, si fotta la N.A.T.O.
К черту судью, к черту НАТО
Si fotta il sistema che tutto ciò ha determinato
К черту систему, которая все это определила
La vostra determinazione mi ha scarcerato
Ваша решимость освободила меня
E adesso sono uscito, dici è tutto finito
И теперь я вышел, говорят, все кончено
Sono libero, sono libero
Я свободен, я свободен
Libero, libero, libero, libero, libero
Свободен, свободен, свободен, свободен, свободен
Libero, libero, libero, libero
Свободен, свободен, свободен, свободен
Libero, libero, libero, libero, libero
Свободен, свободен, свободен, свободен, свободен
Libero, libero, libero, libero
Свободен, свободен, свободен, свободен
Sono libero di essere processato
Я свободен быть под судом
Libero di essere ancora arrestato
Свободен быть снова арестованным
Libero di dormire agitato
Свободен спать беспокойно
Pensando intensamente a ciò che non è stato
Интенсивно думая о том, чего не было
Pestato da agenti che in un solo minuto
Избитый агентами, которых за одну минуту
Se avessi voluto avrei cancellato
Если бы я захотел, я бы стер
Quei fottuti sorrisi da quei volti di Stato
Эти чертовы улыбки с этих лиц государства
E sono perseguitato, smanio come un dannato
И я преследуем, я бешусь как проклятый
Non riesco a accettare di avere accettato
Я не могу смириться с тем, что принял
Eppure so come niente sarebbe cambiato
И все же я знаю, что ничего бы не изменилось
So come tutto avrei peggiorato
Я знаю, как бы я все ухудшил
Cosciente, sì, di esser diventato
Осознавая, да, что стал
Un fottuto numerino nelle mani dello stato
Чертовым номером в руках государства
Dieci estrazioni chiamate elezioni
Десять розыгрышей, называемых выборами
Non sei più nessuno, un fottuto numerino
Ты больше никто, чертов номер
Nelle mani di un padrino che organizza il tuo destino
В руках крестного отца, который организует твою судьбу
Morto, vivo, in galera o in stato di libertà
Мертвый, живой, в тюрьме или на свободе
Sono libero (libero)
Я свободен (свободен)
Sono libero (sono libero)
Я свободен свободен)
Sono libero però m' sent' 'e schiattà
Я свободен, но чувствую, что умираю
Libero, libero, libero, libero, libero
Свободен, свободен, свободен, свободен, свободен
Libero, libero, libero, libero
Свободен, свободен, свободен, свободен
Libero, libero, libero, libero, libero
Свободен, свободен, свободен, свободен, свободен
Libero, libero, libero, libero
Свободен, свободен, свободен, свободен
Libero, libero, libero, libero, libero
Свободен, свободен, свободен, свободен, свободен
Libero, libero, libero, libero
Свободен, свободен, свободен, свободен
Ancora libero, libero, libero, libero, libero
Все еще свободен, свободен, свободен, свободен, свободен
Libero, libero, libero, libero
Свободен, свободен, свободен, свободен
Urlalo sempre finché c'hai fiato
Кричи это всегда, пока есть дыхание
Non tramonta mai il sole a Piazza Plebiscito
Солнце никогда не заходит на площади Плебисцита
Urlalo sempre finché c'hai fiato
Кричи это всегда, пока есть дыхание
Hasta siempre la vittoria del proletariato
Hasta siempre победа пролетариата
Urlalo sempre finché c'hai fiato
Кричи это всегда, пока есть дыхание
Non tramonta mai il sole a Piazza Plebiscito
Солнце никогда не заходит на площади Плебисцита
Urlalo sempre finché c'hai fiato
Кричи это всегда, пока есть дыхание
Hasta siempre la vittoria del proletariato unito
Hasta siempre победа объединенного пролетариата





Writer(s): Massimiliano Jovine, Sacha Ricci, Marco Messina, Luca Persico, Alessandro Aleotti, Sergio Messina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.