99 Posse - Rigurgito Antifascista - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 99 Posse - Rigurgito Antifascista




Rigurgito Antifascista
Antifascist Uprising
Fichettini inamidati, tutti turgidi e induriti
Starched little tokens, all turgid and hardened
Vanno per la strada, tutti fieri ed impettiti
They walk down the street, all proud and puffed up
Si sentono virili, atletici e puristi
They feel manly, athletic, and pure
Sono merda secca al sole, sono luridi fascisti!
They're dried shit in the sun, they're filthy fascists!
Domenica allo stadio tutti a sfogare
Sunday at the stadium, everyone's letting loose
Frustrazioni accumulate in settimane ad obbedire
Frustrations built up over weeks of obeying
Obbedire ad un potere strumentale al capitale
Obeying a power instrumental to capital
Sissignore, mi dispiace ho fatto male
Yes sir, I'm sorry, I did wrong
Cala la notte e messe a posto le cartelle
Night falls and the folders are put away
Reggono i calzoni con due comode bretelle
They hold up their pants with two comfortable suspenders
Rasano la testa, l'anfibio bene in mostra
They shave their heads, the boots well on display
Coltello nella tasca ed incomincia la giostra
Knife in their pocket and the carousel begins
Drogato, negro, frocio, comunista, pervertito
Drug addict, black, fag, communist, pervert
Terrone, punk 'abbestia, sadomaso, travestito
Southerner, punk, beast, sadomaso, transvestite
È inutile nasconderti sarai individuato
It's useless to hide, you will be identified
E nel cuore della notte sarai sprangato
And in the heart of the night you will be beaten
Venti a uno è la tua forza fascio infame
Twenty to one is your strength, you infamous fascist
Ti nascondi ed alle spalle mi colpisci con le lame
You hide and strike me from behind with blades
Non ti fai vedere in faccia, non serve a niente
You don't show your face, it's no use
Con la tua puzza di merda ti distinguo tra la gente
With your stench of shit, I can distinguish you among the people
C'ho un rigurgito antifascista
I have an antifascist uprising
Se vedo un punto nero ci sparo a vista
If I see a black dot, I shoot on sight
C'ho un rigurgito antifascista
I have an antifascist uprising
Se vedo un punto nero ci sparo a vista
If I see a black dot, I shoot on sight
C'ho un rigurgito antifascista
I have an antifascist uprising
Se vedo un punto nero ci sparo a vista
If I see a black dot, I shoot on sight
Sta' a sentire verme schifoso
Listen here, you disgusting worm
Tu non mi fai paura, ti mando a riposo
You don't scare me, I'll put you to rest
C'è una sola violenza che posso accettare
There's only one violence I can accept
Lotta di classe, contropotere
Class struggle, counter-power
Violenza dettata da necessità
Violence dictated by necessity
Necessità oggettiva quella di poter campare
The objective need to be able to survive
Campare liberato dal lavoro salariato
To live liberated from wage labor
Ma la tua violenza l'ho già spiegato
But your violence, I've already explained it
È l'azione più eclatante, miserabile e impotente
It's the most blatant, miserable, and impotent action
Di chi non può far niente disprezzato dalla gente
Of those who can do nothing, despised by the people
C'ho un rigurgito antifascista
I have an antifascist uprising
Se vedo un punto nero ci sparo a vista
If I see a black dot, I shoot on sight
C'ho un rigurgito antifascista
I have an antifascist uprising
Se vedo un punto nero ci sparo a vista
If I see a black dot, I shoot on sight
C'ho un rigurgito antifascista
I have an antifascist uprising
Se vedo un punto nero ci sparo a vista
If I see a black dot, I shoot on sight
Sei il braccio armato del padronato
You're the armed wing of the bosses
Che ti succhia fino all'osso e poi sei licenziato
They suck you dry and then you're fired
Miserabile servo dei servi del potere
Miserable servant of the servants of power
Tu, questo lo sai bene, ti fa incazzare
You, you know this well, it pisses you off
Vuoto come un cesso non ti sai organizzare
Empty as a toilet, you don't know how to organize
Vigliacco depresso ed incominci a picchiare
Depressed coward and you start to beat people up
Dite rivoluzione fottutissimi vermi
You talk about revolution, you fucking worms
Ma siete solo servi dei servi dei servi
But you're just servants of the servants of the servants
"Servi, dei servi, dei servi
"Servants, of the servants, of the servants
Nulla può smentire la natura dei bastardi
Nothing can deny the nature of bastards
Generati come automi o peggio, bene di consumo
Generated as automatons or worse, consumer goods
Sistematicamente: merda!
Systematically: shit!
Per chi vende immagini, ricicla stereotipi
For those who sell images, recycle stereotypes
A reti unificate per la brava gente
On unified networks for the good people
L'informazione di regime non vede e non sente niente
The regime's information sees and hears nothing
Non si parla di chi è picchiato, bruciato
There's no talk of those who are beaten, burned
Mentre il fascista oggi è guardia dello stato
While the fascist today is the state's guard
In nome di un valore finto uccide per istinto
In the name of a fake value, he kills by instinct
Come bestie feroci accecate dalla tua idiozia
Like ferocious beasts blinded by your idiocy
99 Posse e Zou, antifascismo militante
99 Posse and Zou, militant antifascism
Senza tregua, la sola costante
Without truce, the only constant
In culo alla gente che pensa incoerentemente
Fuck people who think incoherently
Per questo chi mi ascolta non mi darà torto
For this, those who listen to me will not disagree
L'unico fascista buono è il fascista morto"
The only good fascist is a dead fascist"
C'ho un rigurgito antifascista
I have an antifascist uprising
Se vedo un punto nero ci sparo a vista
If I see a black dot, I shoot on sight
C'ho un rigurgito antifascista
I have an antifascist uprising
Se vedo un punto nero ci sparo a vista
If I see a black dot, I shoot on sight
C'ho un rigurgito antifascista
I have an antifascist uprising
Se vedo un punto nero ci sparo a vista
If I see a black dot, I shoot on sight
Dico non mi provocare, dico non mi disturbare
I say don't provoke me, I say don't bother me
Dico stammi lontano, dico vattene a cacare
I say stay away from me, I say go shit yourself
Dico se mi incontri per la strada, incomincia a scappare
I say if you meet me on the street, start running
Tieni bene a mente, dico non dimenticare
Keep this in mind, I say don't forget
Per chi tocca i compagni cazzi da cacare
For those who touch my comrades, there's hell to pay
Mi puoi fare l'agguato, mi puoi sprangare
You can ambush me, you can beat me up
Ma i compagni sono tanti, ti verranno a cercare
But there are many comrades, they will come looking for you
In massa, di giorno, per fartela pagare
In mass, during the day, to make you pay
E allora non si scappa, non c'è niente da fare
And then there's no escape, there's nothing to be done
La rabbia dei compagni no, non la si può fermare
The rage of the comrades, no, it cannot be stopped
Come non si può fermare il proprio stesso respirare
Just as one cannot stop one's own breathing
Lottare e respirare perché è quello che siamo
To fight and to breathe, because that's who we are
Respiri, per non morire
You breathe, so as not to die
Lotti, per continuare a campare
You fight, to continue to live
La lotta continua, va avanti, si evolve
The struggle continues, it goes on, it evolves
E dopo tanti anni di infamie e di vergogne
And after so many years of infamy and shame
Sarete ricacciati per sempre nelle fogne!
You will be driven back into the sewers forever!
C'ho un rigurgito antifascista
I have an antifascist uprising
Se vedo un punto nero ci sparo a vista
If I see a black dot, I shoot on sight
C'ho un rigurgito antifascista
I have an antifascist uprising
Se vedo un punto nero ci sparo a vista
If I see a black dot, I shoot on sight
C'ho un rigurgito antifascista
I have an antifascist uprising
Se vedo un punto nero ci sparo a vista
If I see a black dot, I shoot on sight
C'ho un rigurgito antifascista
I have an antifascist uprising
Se vedo un punto nero ci sparo a vista
If I see a black dot, I shoot on sight
C'ho un rigurgito antifascista
I have an antifascist uprising
C'ho un rigurgito antifascista
I have an antifascist uprising
C'ho un rigurgito antifascista
I have an antifascist uprising
C'ho un rigurgito antifascista
I have an antifascist uprising





Writer(s): Massimiliano Jovine, Luca Persico, Sergio Messina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.