99 Posse - S'Addà Appiccià - traduction des paroles en allemand

S'Addà Appiccià - 99 Possetraduction en allemand




S'Addà Appiccià
Es Muss Brennen
Sant'Antonio è o' nemico demonio
Sankt Antonius ist der Feind des Dämons
(Rip x 4)
(Wdh. x 4)
O' demonio so i fascisti o' è a polizia
Der Dämon sind die Faschisten oder die Polizei
Sant'Antonio vieni ccà e puortatilli tutti via (rip x 2)
Sankt Antonius, komm her und nimm sie alle mit (Wdh. x 2)
Saddà saddà saddà appiccià
Es muss, es muss, es muss brennen
Saddà saddà saddà appiccià
Es muss, es muss, es muss brennen
Saddà appiccià Rit x 2
Es muss brennen Ref. x 2
Lutto e sanghe e lacrime amare
Trauer und Blut und bittere Tränen
Lutto e sanghe e lacrime amare
Trauer und Blut und bittere Tränen
Piglia a butteglia e ferrarelle
Nimm die Flasche Ferrarelle
addò benzinaro spienne doje lirelle
Geh zum Tankwart, gib ein paar Lire aus
Miettece pure mappina n' copp
Steck auch einen Lappen oben rein
Statte accorto ca nisciuno se l'ammocca e
Pass auf, dass es niemand mitbekommt und
Se pure i fascisti devono parlare
Auch wenn die Faschisten jetzt reden dürfen
Sai compagno cosa dobbiamo fare dico
Weißt du, Genosse, was wir tun müssen, sage ich
Boccia boccia boccia bam bam
Flasche, Flasche, Flasche, bam bam
Appicciamm' e fascisti tutto o' viminal x2
Zünden wir die Faschisten an, mitsamt dem Viminal x2
Rit x 2
Ref. x 2
Inta stà città affugata inte problemi
In dieser Stadt, ertrunken in Problemen
Inna italia arò so asciuti tutti sciem'
In einem Italien, wo alle verrückt geworden sind
Mmiez a sti fascisti ammanicati che ladruni
Inmitten dieser Faschisten, verbandelt mit Dieben
Saddà appiccià na vampa ca fa tremma e' padrun'
Es muss eine Flamme entzündet werden, die die Herren erzittern lässt
Saddà saddà saddà appiccià
Es muss, es muss, es muss brennen
Il nuovo che avanza fascisti e imprenditori
Das Neue, das vorrückt: Faschisten und Unternehmer
Ca cchiù se fa vicino e più me parono 'e borboni
Je näher es kommt, desto mehr erscheinen sie mir wie die Bourbonen
A gente ca s' venne p' nu piatt' e maccarun'
Die Leute, die sich für einen Teller Makkaroni verkaufen
Saddà appiccià na vampa ca fa tremmà e' padrun'
Es muss eine Flamme entzündet werden, die die Herren erzittern lässt
Saddà saddà saddà appiccià
Es muss, es muss, es muss brennen
Sanna appiccià o' governo e a prefettura
Man muss die Regierung und die Präfektur anzünden
Sanna appiccià e caserme sadda appiccià a' questura
Man muss die Kasernen anzünden, man muss das Polizeipräsidium anzünden
Sanna appiccià guardie giudici e assessuri
Man muss Wachen, Richter und Assessoren anzünden
Sadda appiccià na vampa ca fa tremmà e padruni
Es muss eine Flamme entzündet werden, die die Herren erzittern lässt
Rit x 2
Ref. x 2
Lutto e sanghe e lacrime amare
Trauer und Blut und bittere Tränen
Se la storia non ti piace la standa non la può cambiare
Wenn dir die Geschichte nicht gefällt, kannst du ihren Lauf nicht ändern
Lutto e sanghe e lacrime amare
Trauer und Blut und bittere Tränen
Pigliala 'e piett' preparati a soffrire
Stell dich dem, bereite dich aufs Leiden vor
Rit
Ref.





Writer(s): Luca Persico, Marco Messina, Massimiliano Iovine, Pierpaolo Polcari, Stefano Facchielli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.