99 Posse - Spara! - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 99 Posse - Spara!




Spara!
Shoot!
Quando il sole del mattino spunta e nasce un nuovo giorno
When the morning sun rises and a new day is born
Pieno di vecchi problemi e vuoi levarteli di torno
Full of old problems you want to get rid of
Quando il traffico t'inchioda in un ingorgo bloccato
When traffic jams you in a blocked gridlock
Quando vedi un immigrato
When you see an immigrant
Quando pensi a come vive le sue storie di merda
When you think about how he lives, his shitty stories
Quando ne senti la puzza e non vorresti sentirla
When you smell his stench and you don't want to smell it
Quando prima di ogni cosa vuoi levartelo di torno
When before anything else, you want to get rid of him
E poca importa se quei soldi sono un po' anche di suo nonno
And it matters little if that money is partly his grandfather's too
Quando tu non sei razzista ma non sei nemmeno Dio
When you're not racist but you're not God either
Quando non è colpa loro ma anche loro porco Dio
When it's not their fault but it's also theirs, damn it
Allora spara bastardo dai sparagli addosso
Then shoot, bastard, come on, shoot him
Tanto domani sono morti lo stesso
They'll be dead tomorrow anyway
Dai, sparagli addosso ammazzali tutti
Come on, shoot him, kill them all
Dai, noi siamo i belli, loro son brutti
Come on, we are the beautiful ones, they are ugly
Dai, loro son brutti ma brutti davvero
Come on, they are ugly, really ugly
Poi spara anche me, sono uno di loro e tu
Then shoot me too, I'm one of them and you
Spara
Shoot
Sono un arabo e tu
I'm an Arab and you
Spara
Shoot
Ho sbagliato a nascere
I was wrong to be born
Spara
Shoot
Sono un immigrato e tu
I'm an immigrant and you
Spara
Shoot
Sono povero e tu
I'm poor and you
Quando il sole del mattino spunta e nasce un nuovo giorno
When the morning sun rises and a new day is born
Pieno di vecchi problemi e vuoi levarteli di torno
Full of old problems you want to get rid of
Quando contro lo stato vuoi che tutto sia privato
When against the state you want everything privatized
Quando muore un ammalato
When a sick person dies
Quando muore un operaio perché senza protezione
When a worker dies because he has no protection
Quando i morti di fame se ne contano a milioni
When the starving are counted in millions
Quando la camorra ammazza meno gente del lavoro
When the Camorra kills less people than work does
Mentre tu come uno stronzo piangi ancora Aldo Moro
While you, like an idiot, still cry for Aldo Moro
Quando anche un bambino sa quanta gente morirà
When even a child knows how many people will die
Quand'o cazz nunn'è o tuoio e nunn'e vuoi sentì e parlà
When the dick ain't yours and you don't wanna hear or talk about it
Allora spara bastardo, dai, sparagli addosso
Then shoot, bastard, come on, shoot him
Tanto domani sono morti lo stesso
They'll be dead tomorrow anyway
Dai, sparagli addosso, ammazzali tutti
Come on, shoot him, kill them all
Dai, noi siamo i belli, loro son brutti
Come on, we are the beautiful ones, they are ugly
Dai, loro so brutti ma brutti davvero
Come on, they are ugly, really ugly
Poi, spara anche me sono uno di loro tu
Then, shoot me too, I'm one of them you
Spara
Shoot
Sono un arabo e tu
I'm an Arab and you
Spara
Shoot
Ho sbagliato a nascere
I was wrong to be born
Spara
Shoot
Sono un immigrato e tu
I'm an immigrant and you
Spara
Shoot
Sono povero e tu
I'm poor and you
Quando il sole del mattino spunta e nasce un nuovo giorno
When the morning sun rises and a new day is born
Pieno di vecchi problemi e vuoi levarteli di torno
Full of old problems you want to get rid of
Quando il vento che ti spinge cambia verso e soffia contro
When the wind that pushes you changes direction and blows against you
Quando ti chiedono il conto
When they ask you for the bill
Quando per una ragione che non ti è dato capire
When for a reason you can't understand
Tutti i tuoi bei punti fermi vanno a farsi benedire
All your beautiful certainties go to hell
Quando tutta una vita hai dato tutto e chiesto zero
When all your life you gave everything and asked for nothing
Illudendoti che il mondo si conquista col lavoro
Deluding yourself that the world is conquered with work
Quando ti credevi re
When you thought you were king
Quando ti scopri pedina
When you discover you're a pawn
Quando ti sei sacrificato per salvare la regina
When you sacrificed yourself to save the queen
Allora spara coraggio, dai, sparati addosso
Then shoot, courage, come on, shoot yourself
Tanto tra un attimo sei morto lo stesso
You'll be dead in a moment anyway
Dai sparati addosso
Come on, shoot yourself
Nessuno è perfetto
Nobody's perfect
Dai, prima eri bello mo ti sei fatto brutto
Come on, you were beautiful before, now you've become ugly
Dai, quanto sei brutto ma brutto davvero
Come on, how ugly you are, really ugly
Non sei meglio di me
You're no better than me
Benvenuto nel coro tu
Welcome to the choir, you
Spara
Shoot
Sono un arabo e tu
I'm an Arab and you
Spara
Shoot
Ho sbagliato a nascere
I was wrong to be born
Spara
Shoot
Sono un immigrato e tu
I'm an immigrant and you
Spara
Shoot
Sono povero e tu
I'm poor and you
Spara
Shoot
Spara
Shoot
Spara
Shoot
Sono un immigrato e tu
I'm an immigrant and you
Spara
Shoot
Sono povero e tu
I'm poor and you





Writer(s): Luca Persico, Claudio Marino, Massimiliano Jovine, Marco Messina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.