99 Posse - Stato di emergenza - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 99 Posse - Stato di emergenza




Stato di emergenza
Чрезвычайное положение
Non si può ma si deve
Нельзя, но надо, детка
Quand ce ce
Когда надо, значит надо
Lo stato d'emerganza lo dichiariamo noi
Чрезвычайное положение объявляем мы
Non si può ma si deve
Нельзя, но надо, детка
Quand ce ce
Когда надо, значит надо
Lo stato d'emergenza lo dichiariamo mo
Чрезвычайное положение объявляем сейчас
La vita a volte è strana, lo sai com'è che va
Жизнь порой странная штука, сама знаешь, как бывает
Chi è incudine le prende
Кто наковальня, тот принимает
Chi è martello le
Кто молот, тот бьёт
E non conta se sei parte di una grande multitudine
И неважно, часть ли ты огромной толпы
Chi è incudine le prende, anche se non lo sa
Кто наковальня, тот принимает, даже если не знает
Dici strano non sapere che stai prendendo botte ma
Странно не знать, что получаешь удары, но
Se ci pensi non è meno strano di votare chi ti fortte e tu l'hai fatto Bret
Если подумать, не менее странно голосовать за того, кто тебя бьёт, а ты так и сделала, крошка
Volevi esser martello ma sei incudine e il resto va da se
Хотела быть молотом, а стала наковальней, а остальное само собой
Va da se che se le regole le fate voi
Само собой, если правила устанавливаете вы
Va da se che se le banche le fondate voi
Само собой, если банки основываете вы
Va da se che se le notizie le date voi
Само собой, если новости сообщаете вы
Va da se che se la polizia protegge voi
Само собой, если полиция защищает вас
Va da se che tutto il meccanismo va da se
Само собой, весь механизм работает сам собой
Fino a che quello che non si può la gente deve
Пока то, что нельзя, люди должны
E si incrina l'incudine
И трескается наковальня
E saltano le regole
И рушатся правила
E cazzo, pure questo va da se
И, чёрт возьми, это тоже само собой
La vita a volte è strana
Жизнь порой странная штука
In stato d'emergenza
В чрезвычайном положении
è come un terremoto, forza alla convivenza
Как землетрясение, вынужденное сосуществование
E nessuno tornerà mai più al suo punto di partenza
И никто никогда не вернётся к своей исходной точке
La vita a volte è strana in stato d'emergenza.
Жизнь порой странная штука в чрезвычайном положении.
Che sei disposto a perdere? Che cosa puoi cambiare?
Что ты готова потерять? Что ты можешь изменить?
So queste in emergenza le domande che ti deve fare
Вот эти вопросы ты должна себе задать в чрезвычайной ситуации
E poi non trovi mai il tempo per rispondere
И потом никогда не находишь времени, чтобы ответить
Accade tutto in fretta e tu ti devi muovere.
Всё происходит быстро, и ты должна действовать.
E più ti muovi rapido, meno ti fai tracciare
И чем быстрее ты двигаешься, тем меньше тебя отслеживают
Però più difficilmente trovi il tempo per pensare
Но тем сложнее найти время, чтобы подумать
E allora non ci pensi più come se scegliessi tu
И тогда ты больше не думаешь, как будто выбираешь сама
Si può solo andare su
Можно только идти вверх
E continui a ripeterlo
И продолжаешь повторять это
Man mano che vai giù
По мере того, как опускаешься всё ниже
Rima dopo rima vado giù
Рифма за рифмой иду вниз
La strofa sta finendo vado giù
Куплет заканчивается, иду вниз
Ma cado sorridendo e vado giù tranquillo
Но падаю с улыбкой и иду вниз спокойно
Perché dopo ogni strofa trovi sempre il ritornello.
Потому что после каждого куплета всегда есть припев.
Quando ci vuole ci vuole
Когда надо, так надо
è come le cicale
Как цикады
Ci vuole ci vuole ci vuole
Надо, надо, надо
Tre volte ci vuole
Три раза надо
One for the money
Раз для денег
Two for the show
Два для шоу
E tre perché quaggiù
И три, потому что здесь, внизу
Chiaramente nse ne po' più
Ясно, что всё достало
Tieni a mente fuck you
Запомни: пошла ты
Chiaramente faccio
Ясно, что делаю
Piovono le rime con il tempo non bisticcio ciccio
Льются рифмы, со временем не спорю, дружище
Ognuno trova il modo suo di uscire dal pasticcio
Каждый находит свой способ выбраться из передряги
Hey
Эй
Io c'ho solo roba buona, puro stile, zero scuola
У меня только хороший товар, чистый стиль, никакой школы
Trent'anni di tombino fan di me na pantegana
Тридцать лет в канализации сделали меня крысой
Fatta e finita ma falla finita frà
Сделано и закончено, но покончи с этим, брат
Tiempo pe parlà con te da me non ce ne sta
Времени поболтать с тобой у меня нет
Sto cercando l'uscita e la sola via d'uscita che da sempre m'è riuscita è alluccà
Ищу выход, и единственный выход, который всегда мне удавался, - это кричать
Gridare fuori tutta la mia rabbia ed uscire dalla gabbia è la mia priorità
Выкрикнуть всю свою ярость и выбраться из клетки - мой приоритет
No se puede pero se deve
No se puede pero se deve
No se puede pero pero
No se puede pero pero
(99 posse in stato d'emergenza con il 201 3)
(99 posse в чрезвычайном положении с 201 3)
No se puede pero se deve
No se puede pero se deve
No se puede pero pero
No se puede pero pero
No se puede pero se deve
No se puede pero se deve
No se puede pero pero
No se puede pero pero
(99 posse in stato d'emergenza esattamente comm a te)
(99 posse в чрезвычайном положении точно так же, как и ты)
No se puede pero se deve
No se puede pero se deve
No se puede pero cabròn
No se puede pero cabròn






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.