Paroles et traduction 99 Posse - Vilipendio
C′è
vento
di
regime
There's
a
wind
of
regime
blowing,
Nel
nostro
bel
paese
In
our
beautiful
country,
E
chi
ne
fa
le
spese
per
primo
è
il
libero
pensiero
And
the
first
to
pay
the
price
is
free
thought.
Possibile
ca
dint'a
′stu
sfaccimm
'e
paese
addò
campammo
It's
possible
that
in
this
ugly
country
where
we
live,
T'hanna
mettere
′nu
bavaglio
′mmocca
ancora
primma
They
have
to
put
a
gag
in
your
mouth
even
before
'Sti
fatti
′e
ffa
'a
camorra:
faje
′o
bbravo
e
statte
accorto
These
things
are
like
the
Camorra:
act
tough
and
be
careful,
Ma
si
'e
fa
′nu
Prefetto,
o
staje
a
Minority
Report
e
nun
But
if
a
Prefect
does
them,
you're
in
Minority
Report
and
don't
Te
ne
ire
accort'
Even
realize
it.
Oppure
il
venticello
di
regime
si
è
fatto
un
pochettino
Or
the
wind
of
regime
has
gotten
a
little
Troppo
fort'
e
allora
je
Too
strong,
and
so
I...
Vilipendo
la
repubblica
Vilify
the
republic,
Oltraggio
la
bandiera
Insult
the
flag,
Vilipendo
forze
armate
polizia
e
carabinieri
Vilify
the
armed
forces,
police,
and
carabinieri.
Vilipendo
da
vent′anni
I've
been
vilifying
for
twenty
years,
E
non
cambio
atteggiamento
And
I
won't
change
my
attitude,
Fino
a
che
non
cambia
il
vento
fino
a
che
non
cambia
il
vento
Until
the
wind
changes,
until
the
wind
changes.
Una
mattina
mi
son
svegliato
One
morning
I
woke
up,
E
mi
sono
ritrovato
due
caramba
sotto
casa
che
mi
And
found
two
carabinieri
under
my
house
who
Avevano
portato
′na
bella
letterina
d'o
Prefetto
d′Avel-
Had
brought
me
a
nice
little
letter
from
the
Prefect
of
Avel-
Lino
che
si
chiama
avviso
orale
ma
lo
danno
per
iscritto
Lino,
which
is
called
an
oral
warning
but
they
give
it
to
you
in
writing.
è
scritto
che:
considerati
i
precedenti
penali
e
il
fatto
It
says
that:
considering
your
criminal
record
and
the
fact
Che
non
lavori,
devi
vedere
di
cambiare
atteggiamento,
That
you
don't
work,
you
need
to
change
your
attitude,
Altrimenti,
agli
occhi
della
legge
diventi
un
criminale.
Otherwise,
in
the
eyes
of
the
law,
you
become
a
criminal.
Ma
come
cazzo
faccio
a
dimostrare
che
ho
cambiato
But
how
the
hell
do
I
show
that
I've
changed
Atteggiamento
non
è
dato
di
sapere
My
attitude,
it's
not
given
to
know.
E
po'
guagliò
je
fatico,
e
nun
tengo
precedenti
And
then
girl,
I
struggle,
and
I
don't
have
a
criminal
record,
Ma
quale
avviso
orale?
questo
qua
è
un
processo
What
oral
warning?
This
is
a
trial
of
All′intenzione
Intention.
è
'na
proposta
che
non
puoi
rifiutare
ed
io
l′ho
fatto
It's
an
offer
you
can't
refuse,
and
I
did
it.
Ho
detto
no,
e
che
cazzo,
I
said
no,
and
what
the
hell,
Se
questo
qua
è
l'andazzo,
avviso
musicale:
If
this
is
the
way
things
are
going,
musical
warning:
V'avviso
faccio
′o
pazzo!
I'm
warning
you,
I'll
go
crazy!
Vilipendo
la
repubblica
Vilify
the
republic,
Oltraggio
la
bandiera
Insult
the
flag,
Vilipendo
forze
armate
polizia
e
carabinieri
Vilify
the
armed
forces,
police,
and
carabinieri.
Vilipendo
da
vent′anni
I've
been
vilifying
for
twenty
years,
E
non
cambio
atteggiamento
And
I
won't
change
my
attitude,
Fino
a
che
non
cambia
il
vento
fino
a
che
non
Until
the
wind
changes,
until
the
Cambia
il
vento
Wind
changes.
Vorrei
esser
processato,
come
Silvio
Berlusconi
I'd
like
to
be
tried,
like
Silvio
Berlusconi,
Vorrei
essere
inquisito
come
tanti
parlamentari
I'd
like
to
be
investigated
like
so
many
parliamentarians,
Vorrei
l'avviso
′e
garanzia
come
tanti
consiglieri
I'd
like
the
notice
of
guarantee
like
so
many
councilors
Comunali
in
Italìa
Municipalities
in
Italy.
Non
è
una
fantasia
mia,
lo
trovi
sui
giornali:
It's
not
a
fantasy
of
mine,
you
can
find
it
in
the
newspapers:
Le
nostre
istituzioni
si
vilipendono
tra
loro
Our
institutions
vilify
each
other,
E
loro
non
hanno
avuto
mai
bisogno
di
me
And
they
never
needed
me,
Sono
istituzioni
che
si
vilipendono
da
sé
These
are
institutions
that
vilify
themselves,
E
senza
scuorno
e
senza
prove,
And
without
shame
and
without
proof,
Vilipendono
a
me
They
vilify
me.
Vilipendo
la
repubblica
Vilify
the
republic,
Oltraggio
la
bandiera
Insult
the
flag,
Vilipendo
forze
armate
polizia
e
carabinieri
Vilify
the
armed
forces,
police,
and
carabinieri.
Vilipendo
da
vent'anni
I've
been
vilifying
for
twenty
years,
E
non
cambio
atteggiamento
And
I
won't
change
my
attitude,
Fino
a
che
non
cambia
il
vento
Until
the
wind
changes,
Fino
a
che
non
cambia
il
vento
Until
the
wind
changes.
Avviso
musicale:
volevamo
avvisare
tutte
quante
le
Musical
warning:
we
wanted
to
warn
all
the
Prefetture
e
il
ministero
dell′interno
Prefectures
and
the
Ministry
of
the
Interior
Che
ci
sono
ancora
un
sacco
di
persone
That
there
are
still
a
lot
of
people
Che
non
sono
state
mai
disposte
a
farsi
ricattare
Who
have
never
been
willing
to
be
blackmailed,
Ed
è
più
facile
che
vediate,
And
it's
more
likely
that
you'll
see,
Ca
se
ne
cade
'o
cielo
e
se
ne
saglie
′o
pavimento
The
sky
fall
and
the
floor
rise
up,
Che
vediate
noi
che
cambiamo
atteggiamento,
Than
you'll
see
us
change
our
attitude,
Che
quando
fischia
il
vento
e
urla
la
bufera,
That
when
the
wind
whistles
and
the
storm
screams,
Scarpe
rotte
eppur
bisogna
andar!
Shoes
broken,
but
we
must
go!
Vilipendo
la
repubblica
Vilify
the
republic,
Oltraggio
la
bandiera
Insult
the
flag,
Vilipendo
forze
armate
polizia
e
carabinieri
Vilify
the
armed
forces,
police,
and
carabinieri.
Vilipendo
da
vent'anni
I've
been
vilifying
for
twenty
years,
E
non
cambio
atteggiamento
And
I
won't
change
my
attitude,
Fino
a
che
non
cambia
il
vento
Until
the
wind
changes,
Fino
a
che
non
cambia
il
vento
Until
the
wind
changes.
Vilipendo
la
repubblica
Vilify
the
republic,
Oltraggio
la
bandiera
Insult
the
flag,
Vilipendo
forze
armate
polizia
e
carabinieri
Vilify
the
armed
forces,
police,
and
carabinieri.
Vilipendo
da
vent'anni
I've
been
vilifying
for
twenty
years,
E
non
cambio
atteggiamento
And
I
won't
change
my
attitude,
Fino
a
che
non
cambia
il
vento
Until
the
wind
changes,
Fino
a
che
non
cambia
il
vento
Until
the
wind
changes.
Vilipendo
la
repubblica
Vilify
the
republic,
Oltraggio
la
bandiera
Insult
the
flag,
Vilipendo
forze
armate
polizia
e
carabinieri
Vilify
the
armed
forces,
police,
and
carabinieri.
Vilipendo
da
vent′anni
I've
been
vilifying
for
twenty
years,
E
non
cambio
atteggiamento
And
I
won't
change
my
attitude,
Fino
a
che
non
cambia
il
vento
Until
the
wind
changes,
Fino
a
che
non
cambia
il
vento
Until
the
wind
changes.
Vilipendo
la
repubblica
Vilify
the
republic,
Oltraggio
la
bandiera
Insult
the
flag,
Vilipendo
forze
armate
polizia
e
carabinieri
Vilify
the
armed
forces,
police,
and
carabinieri.
Vilipendo
da
vent′anni
I've
been
vilifying
for
twenty
years,
E
non
cambio
atteggiamento
And
I
won't
change
my
attitude,
Fino
a
che
non
cambia
il
vento
Until
the
wind
changes,
Fino
a
che
non
cambia
il
vento
Until
the
wind
changes.
Vilipendo
la
repubblica
Vilify
the
republic,
Oltraggio
la
bandiera
Insult
the
flag,
Vilipendo
forze
armate
polizia
e
carabinieri
Vilify
the
armed
forces,
police,
and
carabinieri.
Vilipendo
da
vent'anni
I've
been
vilifying
for
twenty
years,
E
non
cambio
atteggiamento
And
I
won't
change
my
attitude,
Fino
a
che
non
cambia
il
vento
Until
the
wind
changes,
Fino
a
che
non
cambia
il
vento
Until
the
wind
changes.
Vilipendo
la
repubblica
Vilify
the
republic,
Oltraggio
la
bandiera
Insult
the
flag,
Vilipendo
forze
armate
polizia
e
carabinieri
Vilify
the
armed
forces,
police,
and
carabinieri.
Vilipendo
da
vent′anni
I've
been
vilifying
for
twenty
years,
E
non
cambio
atteggiamento
And
I
won't
change
my
attitude,
Fino
a
che
non
cambia
il
vento
Until
the
wind
changes,
Fino
a
che
non
cambia
il
vento
Until
the
wind
changes.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Massimiliano Jovine, Sacha Ricci, Marco Messina, Luca Persico
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.