Paroles et traduction Ani Lorak - Осенняя любовь
Осенняя любовь
Autumn Love
Нагадала
осень
солнцем
на
ладошке.
Autumn
foretold
the
sun
in
the
palm
of
your
hand.
Греет
мою
душу
в
час,
по
чайной
ложке.
It
warms
my
soul
by
the
hour,
a
teaspoon
at
a
time.
Подскажи
дорогу,
расскажи
ему.
Show
me
the
way,
tell
him.
Дай
надежду
осень,
сердцу,
сердцу
моему.
Give
me
hope,
autumn,
for
my
heart,
my
heart.
Греет
меня
память,
греет,
по
немножку.
Memories
warm
me,
little
by
little.
Расскажи
мне
осень,
где
любви
дорожки.
Tell
me,
autumn,
where
the
paths
of
love
lie.
Горько
плачет
ветер,
плачут
тополя.
The
wind
weeps
bitterly,
the
poplars
weep.
Не
печалься,
скажет
осень.
Do
not
be
sad,
autumn
will
say.
Я
люблю
тебя.
I
love
you.
Я
люблю
тебя...
I
love
you...
Листья
мои
желто-рыжие
подружки.
My
yellow-red
leaves,
my
bubbly
girlfriends.
Осени
бесстыжей
яркие
веснушки.
Freckles
of
shamelessness,
autumn's
bright
ones.
Ночи
мои
тёплые,
к
счастью
наяву.
My
warm
nights,
fortunately
in
reality.
Дай
надежду
осень,
сердцу,
сердцу
моему.
Give
me
hope,
autumn,
for
my
heart,
my
heart.
Греет
меня
память,
греет,
по
немножку.
Memories
warm
me,
little
by
little.
Расскажи
мне
осень,
где
любви
дорожки.
Tell
me,
autumn,
where
the
paths
of
love
lie.
Горько
плачет
ветер,
плачут
тополя.
The
wind
weeps
bitterly,
the
poplars
weep.
Не
печалься,
скажет
осень.
Do
not
be
sad,
autumn
will
say.
Я
люблю
тебя.
I
love
you.
Я
люблю
тебя...
I
love
you...
Я
люблю
тебя...
I
love
you...
Я
люблю
тебя...
I
love
you...
Греет
меня
память,
греет,
по
немножку.
Memories
warm
me,
little
by
little.
Расскажи
мне
осень,
где
любви
дорожки.
Tell
me,
autumn,
where
the
paths
of
love
lie.
Горько
плачет
ветер,
плачут
тополя.
The
wind
weeps
bitterly,
the
poplars
weep.
Не
печалься,
скажет
осень.
Do
not
be
sad,
autumn
will
say.
Я
люблю
тебя.
I
love
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): гуцериев михаил, романоф алексей
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.