999 - That's the Way It Goes - traduction des paroles en allemand

That's the Way It Goes - 999traduction en allemand




That's the Way It Goes
So Geht Es Nun Mal
It's just another story
Es ist nur eine weitere Geschichte,
I've heard it all before
Ich habe sie schon oft gehört.
And you don't have to tell me
Und du musst mir nicht sagen,
It's just another score
Es ist nur ein weiterer Treffer.
Riot in the city
Aufruhr in der Stadt,
Is getting out of hand
Gerät außer Kontrolle.
And there's no use in asking
Und es hat keinen Sinn zu fragen,
We'll get it on demand
Wir bekommen es auf Verlangen.
Nobody knows... that's the way it goes
Niemand weiß es... so geht es nun mal.
Go. go. go.goes
Geht. geht. geht. Es geht.
Well it's a special story
Nun, es ist eine besondere Geschichte,
The news that marks the beat
Die Nachricht, die den Takt angibt.
And if you're gonna believe it
Und wenn du es glauben willst,
It makes the day complete
Macht es den Tag komplett.
There's crowds of people standing
Da stehen Menschenmengen,
The scenery is set
Die Szenerie ist aufgebaut.
So what was the explosion
Also, was war die Explosion?
They haven't got me yet
Sie haben mich noch nicht erwischt.
Nobody knows... that's the way it goes
Niemand weiß es... so geht es nun mal.
Go. go. go.goes
Geht. geht. geht. Es geht.
It don't make no difference
Es macht keinen Unterschied,
If you find that you don't care
Wenn du feststellst, dass es dir egal ist.
I bet you any money
Ich wette mit dir um jeden Betrag,
You would if you were there
Du würdest es, wenn du dort wärst, mein Schatz.
And there's always eomone willing
Und es gibt immer jemanden, der bereit ist,
To look the other way
Wegzusehen.
There's a very big difference
Es gibt einen sehr großen Unterschied,
To what they say
Zu dem, was sie sagen.
Nobody knows... that's the way it goes
Niemand weiß es... so geht es nun mal.
Go. go. go.goes
Geht. geht. geht. Es geht.





Writer(s): Guy Martin Days, Keith Rodger Lucas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.