Paroles et traduction 999 - Titanic (My Over) Reaction (Live 7/2/79)
Going
round
on
the
circle
line
Объезжаю
по
кольцевой
линии
Trying
to
find
a
way
out
Пытаюсь
найти
выход
People
stare
like
they?
ve
seen
a
ghost
Люди
смотрят
так,
как
будто
они?
вы
видели
призрака
You
know
it
leaves
me
in
doubt
Ты
знаешь,
это
оставляет
меня
в
сомнении
What
I
say
and
the
way
I
dress
Что
я
говорю
и
как
я
одеваюсь
It?
s
got
nothing
to
do
with
the
need
to
impress
Это
не
имеет
ничего
общего
с
необходимостью
произвести
впечатление
I
got
on
appetite
to
hold
on
thight
У
меня
появился
аппетит
держаться
до
конца
Thinking
loud
may
hurt
I?
m
on
the
alert
Размышления
вслух
могут
навредить,
я
начеку.
Titanic
reaction
Титаническая
реакция
An
eccentic
attraction
Экстраординарная
привлекательность
Titanic
reaction
Титаническая
реакция
It?
s
a
cind
of
distraction
Это
своего
рода
отвлечение
внимания
Short
comings
bring
me
to
my
knees
Короткие
встречи
ставят
меня
на
колени
I
don?
t
know
but
when
Я
не?
не
знаю,
но
когда
It
gets
there
I
just
freeze
Это
доходит
до
того,
что
я
просто
замираю
Let
me
out
let
me
go
who
wants
to
know
Выпустите
меня,
отпустите
меня,
кто
хочет
знать
Theres
a
pain
but
no
sympathy
for
Есть
боль,
но
нет
сочувствия
к
Eyes
in
the
dark
become
flashing
lamps
Глаза
в
темноте
становятся
мигающими
лампами
Today
I
met
someone
with
Сегодня
я
встретил
кое-кого
с
An
interest
I
stamps
Интерес,
который
я
испытываю
Proportions
distortions
Искажения
пропорций
With
no
questions
asked
Без
всяких
вопросов
Thinking
aloud
may
hurt?
im
on
the
alert
Размышления
вслух
могут
причинить
боль?
я
начеку
A
grin
just
becomes
a
crack
in
my
face
Ухмылка
просто
превращается
в
трещину
на
моем
лице
What
dislodged
amusement
is
this
I
can
taste
Что
это
за
вытесненное
развлечение,
я
могу
попробовать
на
вкус
Confusions
illusions
whose
side
are
they
on
Путаница,
иллюзии,
на
чьей
они
стороне
Thinking
alud
may
hurt
I?
m
on
the
alert
Думая,
что
алуд
может
причинить
мне
боль,
я
начеку
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guy Martin Days, Keith Rodger Lucas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.