99zed feat. Saliva Grey & Dubich - Reclusive Rejects (feat. Dubich) - traduction des paroles en allemand

Reclusive Rejects (feat. Dubich) - Dubich , 99zed , Saliva Grey traduction en allemand




Reclusive Rejects (feat. Dubich)
Einsiedlerische Außenseiter (feat. Dubich)
I am my own worst enemy, and it seems as time is passing by
Ich bin mein eigener schlimmster Feind, und es scheint, als ob die Zeit vergeht
I look into the sky and I start to understand why
Ich schaue in den Himmel und beginne zu verstehen, warum
Nothings ever permanent, life's a waste of time
Nichts ist jemals dauerhaft, das Leben ist eine Zeitverschwendung
And social status doesn't matter because everyone's gonna die
Und sozialer Status spielt keine Rolle, denn jeder wird sterben
And you know that you're alone when you can hear yourself breathe
Und du weißt, dass du allein bist, wenn du dich selbst atmen hören kannst
No one has your back, inevitably everyone will leave
Niemand steht hinter dir, unvermeidlich werden alle gehen
My pain is insurmountable, but it always starts with me
Mein Schmerz ist unüberwindbar, aber er beginnt immer mit mir
I'm in love with hating myself, I'm the catalyst of misery
Ich liebe es, mich selbst zu hassen, ich bin der Katalysator des Elends
Reclusive Reject I earned that title
Einsiedlerischer Außenseiter, ich habe mir diesen Titel verdient
Lock myself in my room til' the night comes
Schließe mich in meinem Zimmer ein, bis die Nacht kommt
Motionless please no one check my vitals
Bewegungslos, bitte niemand soll meine Vitalfunktionen überprüfen
I'd hate for you to know I'm suicidal
Ich würde es hassen, wenn du wüsstest, dass ich selbstmordgefährdet bin
Been in my head thinking about the day that I'm dead
War in meinem Kopf und dachte über den Tag nach, an dem ich tot bin
I'm in my room mixing medicine
Ich bin in meinem Zimmer und mische Medikamente
I'm everything that I resent
Ich bin alles, was ich verabscheue
I'm fucking tired of waking up, Imma go dig my grave instead
Ich bin es verdammt leid aufzuwachen, ich werde stattdessen mein Grab schaufeln gehen
I'm the lowest of the low my body filled with contraband
Ich bin der Niedrigste der Niedrigen, mein Körper ist voller Schmuggelware
Yeah I'm a joke
Ja, ich bin ein Witz
I steal my grandmas meds and shove them down my fucking throat
Ich stehle die Medikamente meiner Oma und schiebe sie mir in den verdammten Hals
Cause I'm a fucking burden and I don't know how to cope
Weil ich eine verdammte Last bin und nicht weiß, wie ich damit umgehen soll
And when I tried to hang myself I broke the fucking rope
Und als ich versuchte, mich zu erhängen, habe ich das verdammte Seil zerrissen
I'm turning to the drugs I cop the bag and shoot the dope
Ich wende mich den Drogen zu, ich besorge mir die Tüte und spritze mir den Stoff
Where the fuck where you at?
Wo zum Teufel warst du?
I was dying all alone
Ich lag ganz allein im Sterben
Everybody starting leaving ain't nobody hit my phone
Alle fingen an zu gehen, niemand rief mich an
I turned my back into the world, I had to face it on my own
Ich habe der Welt den Rücken gekehrt, ich musste mich ihr alleine stellen
I started sniffing, shooting, smoking feel the cravings in my bones
Ich fing an zu schnüffeln, zu spritzen, zu rauchen, spüre das Verlangen in meinen Knochen
Reclusive Reject I earned that title
Einsiedlerischer Außenseiter, ich habe mir diesen Titel verdient
Lock myself in my room til' the night comes
Schließe mich in meinem Zimmer ein, bis die Nacht kommt
Motionless please no one check my vitals
Bewegungslos, bitte niemand soll meine Vitalfunktionen überprüfen
I'd hate for you to know I'm suicidal
Ich würde es hassen, wenn du wüsstest, dass ich selbstmordgefährdet bin
Reclusive Reject I earned that title
Einsiedlerischer Außenseiter, ich habe mir diesen Titel verdient
Lock myself in my room til' the night comes
Schließe mich in meinem Zimmer ein, bis die Nacht kommt
Motionless please no one check my vitals
Bewegungslos, bitte niemand soll meine Vitalfunktionen überprüfen
I'd hate for you to know I'm suicidal
Ich würde es hassen, wenn du wüsstest, dass ich selbstmordgefährdet bin
Winter time
Winterzeit
Feel the vibe
Fühle die Stimmung
Suicide, I done tried
Selbstmord, ich habe es versucht
Definition of a quitter my entire life
Definition eines Aufgebers mein ganzes Leben lang
Filled with sighs
Erfüllt von Seufzern
I don't go a single day
Ich gehe keinen einzigen Tag
Without me crying
Ohne dass ich weine
You think that that's a fucking lie?
Glaubst du, das ist eine verdammte Lüge, Süße?
Out a bed, never that
Aus dem Bett, niemals
Living trapped
Gefangen lebend
In the trap
In der Falle
I don't go a fucking day
Ich gehe keinen verdammten Tag
Where I don't
Wo ich nicht
Flip a motherfucking sack
Einen verdammten Sack umdrehe
Fuck a pack
Scheiß auf ein Päckchen
I just wanna wake up with some motherfuckin' passion
Ich will einfach mit verdammter Leidenschaft aufwachen
These bitches acting
Diese Schlampen tun so
Like I give a single fuck about they fucking actions
Als ob ich mich einen Dreck um ihre verdammten Handlungen scheren würde
I don't give a fuck about my life and I ain't capping
Ich scheiße auf mein Leben und ich übertreibe nicht
Living savage
Lebe wild
Xanax up in my cabinet yuh
Xanax in meinem Schrank, ja
I have found peace in the agony
Ich habe Frieden in der Agonie gefunden
And it seems when you're all alone you become comfortable with tragedy
Und es scheint, wenn du ganz allein bist, wirst du mit der Tragödie vertraut
The demons in my head absorb my mind now death is flattering
Die Dämonen in meinem Kopf absorbieren meinen Verstand, jetzt ist der Tod schmeichelhaft
My mental is unstable, living normal is a fallacy
Mein Geisteszustand ist instabil, normal zu leben ist ein Trugschluss, meine Schöne.





Writer(s): Donovan Dubich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.