9biuu - unknown - traduction des paroles en allemand

unknown - 9biuutraduction en allemand




unknown
Unbekannt
Okay, c'est encore la faucheuse qui a fait le coup
Okay, es war wieder der Sensenmann, der es getan hat
Les larmes passent, elles tombent mais c'est la paix chez nous?
Die Tränen fließen, sie fallen, aber wo ist der Frieden bei uns?
Y'a mon entourage qui s'inquiète pour moi
Meine Freunde und Familie machen sich Sorgen um mich
Quête des nuages, de m'aimer, mais t'es où?
Suche nach den Wolken, danach, mich zu lieben, aber wo bist du?
Que faire?
Was tun?
Des milliards de fois que je prie la mort, que je prie la vie
Milliarden Male bete ich zum Tod, bete ich zum Leben
Raisonner les autres ça marche pas, la haine ça attire
Andere zur Vernunft zu bringen, funktioniert nicht, Hass zieht an
Autant tout laisser tomber puis partir
Dann lieber alles hinschmeißen und gehen
L'amour une comédie, une satire
Liebe ist eine Komödie, eine Satire
Autant tout laisser tomber puis partir
Dann lieber alles hinschmeißen und gehen
Impossible d'effacer le passé
Unmöglich, die Vergangenheit auszulöschen
L'effacer, c'est mourir
Sie auszulöschen, bedeutet zu sterben
L'effacer, c'est me casser
Sie auszulöschen, bedeutet, mich zu zerbrechen
est-ce qu'on va?
Wo gehen wir hin?
est-ce qu'on part?
Wo gehen wir hin?
est-ce qu'on va?
Wo gehen wir hin?
est-ce qu'on part?
Wo gehen wir hin?
Okay, c'est encore la faucheuse qui a fait le coup
Okay, es war wieder der Sensenmann, der es getan hat
Les larmes passent, elles tombent mais c'est la paix chez nous?
Die Tränen fließen, sie fallen, aber wo ist der Frieden bei uns?
Y'a mon entourage qui s'inquiète pour moi
Meine Freunde und Familie machen sich Sorgen um mich
Quête des nuages, de m'aimer, mais t'es où?
Suche nach den Wolken, danach, mich zu lieben, aber wo bist du?
Que faire?
Was tun?





Writer(s): 9biuu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.