Paroles et traduction 9ckles - La metamorfosis de Kafka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La metamorfosis de Kafka
Превращение Кафки
Otro
día
que
ya
todo
me
da
igual
Еще
один
день,
когда
мне
все
равно
Otro
día
que
me
come
la
ansiedad
Еще
один
день,
когда
меня
съедает
тревога
Otro
día
que
me
cuesta
respirar
Еще
один
день,
когда
мне
трудно
дышать
Otro
día
que
me
siento
tan
tan
mal
Еще
один
день,
когда
мне
так
плохо
Que
no
tengo
casi
fuerzas
para
andar
Что
у
меня
почти
нет
сил
идти
Que
no
se
lo
que
es
sentir
afecto
de
verdad
Что
я
не
знаю,
что
такое
чувствовать
настоящую
привязанность
Que
si
rezo
cada
noche
cada
despertar
Что
я
молюсь
каждую
ночь,
каждое
пробуждение
Que
si
lloro
en
cada
esquina
adimensional
Что
я
плачу
на
каждом
многомерном
углу
Que
si
sólo
siento
amores
de
forma
digital
Что
я
чувствую
любовь
только
в
цифровом
виде
Y
el
dolor
de
mis
huesos
siempre
me
hace
temblar
И
боль
в
костях
всегда
заставляет
меня
дрожать
Como
quiera
que
me
asuste
si
no
puedo
ver
Как
бы
меня
ни
пугало
то,
что
я
не
могу
видеть
Si
cuando
cierro
los
ojos
desaparecéis
Ведь
когда
я
закрываю
глаза,
ты
исчезаешь
Cuando
ya
no
te
siento
Когда
я
тебя
больше
не
чувствую
Cuando
ya
no
me
hablas
Когда
ты
со
мной
больше
не
говоришь
Cuando
salga
la
noche
Когда
наступит
ночь
Evaporaré
tu
alma
Я
испарю
твою
душу
Ya
no
quiero
tus
ojos
Я
больше
не
хочу
твоих
глаз
No
quiero
tus
palabras
Не
хочу
твоих
слов
Solo
quiero
quedar
solo
pero
debo
marchar
Я
хочу
остаться
один,
но
должен
уйти
Como
si
todo
eso
fuero
despedida
Как
будто
все
это
было
прощанием
Besémonos
rápido
antes
que
llegue
el
día
Поцелуй
меня
скорее,
пока
не
наступил
день
Antes
que
llegue
el
día
Пока
не
наступил
день
Otro
día
que
ya
todo
me
da
igual
Еще
один
день,
когда
мне
все
равно
Otro
día
que
me
come
la
ansiedad
Еще
один
день,
когда
меня
съедает
тревога
Otro
día
que
me
cuesta
respirar
Еще
один
день,
когда
мне
трудно
дышать
Otro
día
que
me
siento
tan
tan
mal
Еще
один
день,
когда
мне
так
плохо
Que
no
tengo
casi
fuerzas
para
andar
Что
у
меня
почти
нет
сил
идти
Que
no
se
lo
que
es
sentir
afecto
de
verdad
Что
я
не
знаю,
что
такое
чувствовать
настоящую
привязанность
Que
si
rezo
cada
noche
cada
despertar
Что
я
молюсь
каждую
ночь,
каждое
пробуждение
Que
si
lloro
en
cada
esquina
adimensional
Что
я
плачу
на
каждом
многомерном
углу
Que
si
sólo
siento
amores
de
forma
digital
Что
я
чувствую
любовь
только
в
цифровом
виде
Que
el
dolor
de
mis
huesos
siempre
me
hace
temblar
Что
боль
в
костях
всегда
заставляет
меня
дрожать
Como
quiera
que
me
asuste
si
no
puedo
ver
Как
бы
меня
ни
пугало
то,
что
я
не
могу
видеть
Si
cuando
cierro
los
ojos
desaparecéis
Ведь
когда
я
закрываю
глаза,
ты
исчезаешь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adrian Yañez Payero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.