Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abolore
Adigun
ooooooh
Abolore
Adigun
ooooooh
9ice
o
kare
l'aye
ooh
9ice,
gut
gemacht
im
Leben,
ooh
O
ku
l'akaye
gidi,
o
ku
opolo
Du
bist
voller
echter
Weisheit,
voller
Verstand
Olorun
o
ko
e
m'ose
Gott
hat
dich
nicht
zum
Scheitern
bestimmt
Olugbon
a
gbe
m'oba
iyamu
Der
Olugbon
erhebt
dich
mit
dem
König
von
Iyamu
A
gbe
e
molola
tin
shakeke
ooh
Er
erhebt
dich
mit
dem
Wohlstand,
der
klingt,
ooh
Iwo
lan
gbe
molo
lati
ka
baja
Dich
unterstützen
wir,
um
Wohlstand
zu
erlangen
Lai
gbe
o
omo
lola
tiwa
Ohne
dich
zu
unterstützen,
Kind
unseres
Wohlstands
Kwabemo
edidi
s'enu
a
be
je
je
je
Kwabemo,
verschließe
deinen
Mund
sanft,
sanft,
sanft
Omo
olola
tin
bu
fe
ti
mo
Kind
des
Reichen,
das
respektvoll
spricht,
das
ich
kenne
Ero
je
ni
agbe,
bo
d'odo
oba,
ko
duro
Die
Menge
isst
beim
Agbe;
wenn
es
zum
König
kommt,
warte.
Oju
oro
o
je
s'eye
tomi
leyin
Unruhiges
Wasser
lässt
den
Vogel
mit
Wasser
auf
dem
Rücken
nicht
ruhen
Ero
okere
o
je
k'omi
oba
o
toro
Die
Menge
aus
der
Ferne
lässt
das
Wasser
des
Königs
nicht
klar
werden
Omi
oba
ba
toro,
kini
mi
bari
mu
bo
Wenn
das
Wasser
des
Königs
klar
wird,
was
werde
ich
finden,
um
es
zurückzubringen?
Ba
mu
bo
Osun,
ma
rin
mu
Wenn
ich
es
zu
Osun
bringe,
werde
ich
gehen
und
trinken
Ba
jagun
osa
mejeje
Wenn
ich
die
sieben
Lagunen
bekämpfe
Wo!
kin
j'iyan,
kin
j'eko
Schau!
Lass
mich
gestampften
Yams
essen,
lass
mich
Maisbrei
essen
Bale-bale
ogun
ni
to
lowo
oba
Die
ganze
Macht
des
Krieges
liegt
in
den
Händen
des
Königs
Da
gbanigba
ni
oh,
omo
ole
l'osu
Der
große
Retter,
oh,
Kind
des
Starken
im
Osu
Omo
are
lu
abe,
omo
olugbon
Kind
des
Are
lu
abe,
Kind
des
Olugbon
Agbe,
omo
oba
iyamu
Agbe,
Sohn
des
Königs
von
Iyamu
Allow!
Allow!
Lasst
zu!
Lasst
zu!
Allow
them
to
talk
to
me
anyhow
Lasst
sie
irgendwie
mit
mir
reden
Allow
them
to
criticize
me
Lasst
sie
mich
kritisieren
Allow
them
to
baptize
me
Lasst
sie
mich
taufen
Allow
them
to
dissect
me
Lasst
sie
mich
zerlegen
A
fi
bi
eni
pe
awon
lo
bi
mi
Als
ob
sie
mich
geboren
hätten
A
fi
bi
eni
pe
awon
lo
dami
Als
ob
sie
mich
erschaffen
hätten
Oluwa!
awo
ta
bi
fi
le
e
lowo,
kin
ma
fo
Herr!
Der
Teller,
den
wir
dir
anvertrauen,
möge
er
nicht
zerbrechen
Igba
ta
ba
fin
fun
e,
kin
ma
ya
oh
Die
Kalebasse,
die
wir
dir
geben,
möge
sie
nicht
reißen,
oh
When
are
you
giving
us
another
hit
song,
like
Gongo
aso
Wann
gibst
du
uns
einen
weiteren
Hit,
wie
Gongo
Aso
9ice
when
are
you
getting
married
again
9ice,
wann
heiratest
du
wieder
9ice
when
are
you
going
back
to
Tony
Payne
9ice,
wann
gehst
du
zurück
zu
Tony
Payne
9ice
do
this,
do
that
9ice,
tu
dies,
tu
das
9ice
you
used
to
be
nice
but
now
you
are
so
bad,
so
bad
9ice,
du
warst
mal
nett,
aber
jetzt
bist
du
so
schlecht,
so
schlecht
You
forget
say,
I
need
to
me
Du
vergisst,
ich
muss
ich
sein
Na
me
I
do,
before
you
love
me
Ich
war
ich
selbst,
bevor
du
mich
geliebt
hast
Nigbati
mo
bere,
won
ni
fuji
ni
mo
nko
Als
ich
anfing,
sagten
sie,
ich
singe
Fuji
Awon
to
sobe,
won
back
up
"Gongo
Aso"
Diejenigen,
die
das
sagten,
unterstützten
„Gongo
Aso“
Aye
alaroka
oni
da
Das
Leben
des
Verleumders
wird
nicht
gut
sein
Ifa
ti
mo
koko
da,
oshe
meji
Das
Ifa,
das
ich
zuerst
warf,
war
Oshe
Meji
Oni
rubo
alaroka
aah
aah
Er
sagte,
opfere
gegen
den
Verleumder,
aah
aah
Allow
them
to
talk
to
me
anyhow
Lasst
sie
irgendwie
mit
mir
reden
Allow
them
to
criticize
me
Lasst
sie
mich
kritisieren
Allow
them
to
baptize
me
Lasst
sie
mich
taufen
Allow
them
to
dissect
me
Lasst
sie
mich
zerlegen
A
fi
bi
eni
pe
awon
lo
bi
mi
Als
ob
sie
mich
geboren
hätten
A
fi
bi
eni
pe
awon
lo
dami
Als
ob
sie
mich
erschaffen
hätten
Oluwa!
awo
ta
bi
fi
le
e
lowo,
kin
ma
fo
Herr!
Der
Teller,
den
wir
dir
anvertrauen,
möge
er
nicht
zerbrechen
Igba
ta
ba
fin
fun
e,
kin
ma
ya
aah
Die
Kalebasse,
die
wir
dir
geben,
möge
sie
nicht
reißen,
aah
Allow
them
to
talk,
so
that
I
go
get
inspired
Lasst
sie
reden,
damit
ich
inspiriert
werde
Baba,
allow
them
to
talk
so
I
no
go
tire
Vater,
lass
sie
reden,
damit
ich
nicht
müde
werde
Allow
them
to
talk
so
I
go
re-ignite
my
fire
Lasst
sie
reden,
damit
ich
mein
Feuer
neu
entfachen
kann
Oluwa
oh!
allow
them
to
talk
so
I
go
keep
getting
better
Oh
Herr!
Lass
sie
reden,
damit
ich
immer
besser
werde
Eyi
to
so
l'ana
ko
sha
le
mo
mi
lara
Was
du
gestern
gesagt
hast,
soll
mich
nicht
kümmern
Ori
o
ri
ra
e,
o
nfi
Stout
wey
Gulder
aah!
Der
Kopf
sieht
sich
nicht
selbst,
er
vergleicht
Stout
mit
Gulder,
aah!
La
t'orun,
la
t'orun,
ni
mo
ti
wo
akose
jaiye
mi
wa
Vom
Himmel,
vom
Himmel,
habe
ich
mein
Erfolgsschicksal
gebracht
La
t'orun,
la
t'orun,
la
t'orun
mo
tiwo
oro
mi
gba
Vom
Himmel,
vom
Himmel,
vom
Himmel
habe
ich
mein
Wort/meine
Angelegenheit
empfangen
Iwo
o
le
le
mi
ba
aah
Du
kannst
mich
nicht
einholen,
aah
La
t'orun,
la
t'orun,
La
t'orun,
la
t'orun,
La
t'orun,
la
t'orun
Vom
Himmel,
vom
Himmel,
Vom
Himmel,
vom
Himmel,
Vom
Himmel,
vom
Himmel
La
t'orun,
la
t'orun,
la
t'orun
Vom
Himmel,
vom
Himmel,
vom
Himmel
Orin
ni
mon
ko,
ede
ni
mon
taa
Ich
singe
Lieder,
ich
verkaufe
Sprache
Gbo
na,
ki
lo
ko
e
lo
minu
Hör
zu,
was
stört
dich?
Adigun,
ipa
o
r'aja,
ipa
o
ka
oh
Adigun,
Stärke
reicht
nicht
bis
zum
Markt,
Stärke
ist
nicht
genug,
oh
For
me
to
be
fouled
is
allowed
Dass
ich
gefoult
werde,
ist
erlaubt
For
you
to
fail
is
disallowed
Dass
du
scheiterst,
ist
nicht
erlaubt
You
doubted
my
gut
Du
hast
an
meinem
Mut
gezweifelt
Then
you
failed
your
primaries
Dann
bist
du
bei
deinen
Vorwahlen
gescheitert
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
G.O.A.T
date de sortie
30-03-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.