Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uuuhh,
sebe
le
ma
sun?
Uuuhh,
wirst
du
etwa
schlafen?
(Sebe
le
ma-?)
(Wirst
du
etwa-?)
Ojo
re
bi
ana
ta
gbominira,
1960
Der
Tag
ähnelt
dem,
als
wir
die
Unabhängigkeit
erlangten,
1960
Nigba
yen,
things
easy
Damals
waren
die
Dinge
einfach
Gege
bo
se
wi
So
wie
du
sagst
Ta
rugbo,
tomidan
Ob
alt,
ob
jung
L'o
n
dunu,
pa
tin
gbominira
Alle
freuten
sich,
als
sie
die
Unabhängigkeit
erlangten
Omi
inira,
indeed
abi
ewo
naira
wa
Das
Wasser
der
Not,
tatsächlich,
oder
was
ist
mit
unserem
Naira?
Ilu
polukulumushu
Die
Stadt
ist
chaotisch
Tewe,
tagba
lon
jeyan
won
nisu
Sowohl
Junge
als
auch
Alte
werden
unterdrückt
Abe
ori?
Ewe
eri,
sugbo
e
ofewi
Unter
dem
Kopf?
Blätter
als
Beweis,
aber
du
redest
Unsinn
Abe
ori?
Agba
eri,
atenuje
lofe
pa
yin
Unter
dem
Kopf?
Älteste
als
Beweis,
sie
wollen
dich
nur
mit
leeren
Versprechungen
umbringen
Pete-pete
tana
ni
popa
Pete-pete,
sie
zünden
die
Straße
an
Eni
bataba
kolo
mofe
ni
Wen
auch
immer
wir
finden,
den
möchte
ich
haben
Sebe
lema
sun?
Wirst
du
etwa
schlafen?
Teba
sope
omo
nkan-kan
Wenn
du
sagst,
dass
es
jemand
Besonderes
ist
Eyin
aro
lema
waa
(sebe
la
maa)
Ihr
Geier
werdet
suchen
(wirst
du
etwa)
Mewa
nsele
o
Ich
werde
dabei
sein
Sebe
lema
sun?
(Sebe
lema
sun
un?)
Wirst
du
etwa
schlafen?
(Wirst
du
etwa
schlafen?)
Eni
woseju
akan
o
Wer
auch
nur
einen
Moment
blinzelt
Eyin
aro
lema
waa
Ihr
Geier
werdet
suchen
Mewa
nsele
o
Ich
werde
dabei
sein
Kini
suuru
tio
lere?
Was
ist
Geduld
ohne
Belohnung?
Kini
ise,
ti
ko
sere?
Was
ist
Arbeit,
die
sich
nicht
auszahlt?
Won
sa
leyan
tio
loruko
Sie
jagen
jemanden,
der
keinen
Namen
hat
Okuku
sise
oden
rere
e
Die
Dunkelheit
der
Arbeit
wird
gut
Aah,
ede
sope
a
siwa
l'omode
Aah,
du
sagst,
wir
sind
noch
Kinder
Nkan
sa
l'eiye
nje
kagbado
tode
Etwas
isst
der
Vogel,
bevor
der
Mais
reif
ist
9ice,
oro
gidi
loso
9ice,
du
sprichst
wahre
Worte
Oro
to
o
nilari
loso
Du
sprichst
Worte,
die
keinen
Sinn
ergeben
Anlati
fi
laka
yesi
Wir
müssen
es
verstehen
Kasoro
sibi
torowa
Und
es
berücksichtigen,
denn
es
ist
wichtig
Sebe
le
masun
oo?
(Sebe
le
masun
un?)
Wirst
du
etwa
schlafen,
oo?
(Wirst
du
etwa
schlafen?)
Eyin
aro
lema
wa
a
(sebe
lema
sun
un?)
Ihr
Geier
werdet
suchen
(wirst
du
etwa
schlafen?)
Mewa
nsele
o
Ich
werde
dabei
sein
Sebe
lema
sun
un?
Wirst
du
etwa
schlafen?
Teba
ro
seju
akan
Wenn
du
auch
nur
einen
Moment
blinzelst
Eyin
aro
lema
wa
o
Ihr
Geier
werdet
suchen
Mewa
nsele
o
Ich
werde
dabei
sein
Odi
asiko
ibo
yen
Es
ist
Wahlzeit
Won
wa
s'adugbo
Sie
kommen
in
die
Nachbarschaft
Won
asomo
je-je
Sie
versprechen
den
Kindern
viel
Eje
kan
wole
tan
Sie
lassen
ein
wenig
Blut
fließen
Gbogbo
eje
tan
je
(kai!),
la
wo
kese
All
das
Blut,
das
sie
vergossen
haben
(kai!),
wir
werden
es
sehen
Toba
tun
se
were
la
siko
ibo
Wenn
du
dich
zur
Wahlzeit
wieder
schlecht
benimmst
Won
ani
kodo
tolo
bere
Sie
sagen
dir,
du
sollst
zu
dem
gehen,
der
zuerst
gefragt
hat
Won
a
senu
mere
Sie
werden
ihren
Mund
verziehen
Kalo-kalo
gbe
nkan
mi
senu
uye
(kalo-kalo
senu
uye)
Kalo-kalo,
steck
mir
etwas
in
den
Mund
(kalo-kalo
in
den
Mund)
Afira
aditu
ti
iwole
Der
Vergleich
mit
dem
Tauben,
der
hereinkommt
Talo
dibo
fun
un?
Wer
hat
für
ihn
gestimmt?
Pasan
ta
fi
na
yale
Die
Peitsche,
mit
der
die
Hausfrau
geschlagen
wird
Onbe
lori
aja
fun
un
un
Ist
immer
noch
auf
dem
Dach
für
sie
Odo
elo
tunramu
Welchen
Fluss
hast
du
getrunken?
Ema
jo
anpagbon
ni
funfun
Hör
auf,
Kokosnuss
in
Weiß
zu
tanzen
Mowi
temi
ii—
Ich
sage
meine
Meinung—
Asegbe
kan
kosi
oo
Es
gibt
nichts,
was
man
nicht
tun
könnte
Asepamo
lowa
(beni,
beni,
beni,
beni—)
Wir
sind
in
der
Lage,
Dinge
zu
verbergen
(ja,
ja,
ja,
ja—)
Ase
sile
labo
waba
Was
wir
zurücklassen,
finden
wir
vor
Emi
oti
iku,
mo
sile
sise
Ich
habe
den
Tod
überwunden,
ich
habe
die
Arbeit
verlassen
Mo
sile
fowo
wewo
Ich
habe
aufgehört,
Geld
zu
waschen
Mo
sile
tule
mise
iiiii
Ich
habe
aufgehört,
mein
Haus
zu
verkaufen
iiiii
Sebe
lema
sun
un?
Wirst
du
etwa
schlafen?
Teba
sope
omo
nkankan
Wenn
du
sagst,
dass
es
jemand
Besonderes
ist
Eyin
aro
lema
wa
a
Ihr
Geier
werdet
suchen
Mewa
nsele
o
Ich
werde
dabei
sein
Sebe
le
ma
sun
un?
Wirst
du
etwa
schlafen?
Eni
woseju
akan
o
Wer
auch
nur
einen
Moment
blinzelt
Eyin
aro
lema
waa
Ihr
Geier
werdet
suchen
Sebe
le
maa?
(Mewa
nsele
o)
Wirst
du
etwa?
(Ich
werde
dabei
sein)
Lema
sun
un
Wirst
du
schlafen
Asa
o
se,
omo
nla
Asa,
du
bist
großartig
Lema
sun
un
Wirst
du
schlafen
Lema
sun
un
Wirst
du
schlafen
Lema
sun
un
Wirst
du
schlafen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lara George
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.