Paroles et traduction 9mm Parabellum Bullet - Karma No Hanawa
Karma No Hanawa
Karmic Flower
明けても暮れても争いばかりで
もう
嫌気がさすよ
Awakening
to
yet
another
sunrise,
ensnared
by
conflicts,
my
soul
recoils
in
weariness
やることなすこと間違い探しさ
そう
ネタがつきても
Every
action,
every
word,
a
meticulous
search
for
flaws,
endlessly
pursuing
a
fruitless
chase
どこまで逃げても追ってくるのさ
No
matter
how
far
I
flee,
they
relentlessly
pursue
目的さえ忘れて
My
purpose
lost
amidst
the
chaos
断ち切る気もおきない
絡まるカルマ
No
desire
to
sever
the
entangling
karma
眺めるだけでいつか
花は咲くのか
Merely
observing,
awaiting
the
day
its
petals
may
bloom
赤い空の上
神様はどなたと
何をしてるの
Crimson
hues
adorn
the
heavens,
yet
where
art
thou,
divine
one,
and
with
whom
dost
thou
engage?
役に立たないよ
飛び方を知らない
羽が生えても
Unworthy
are
these
wings,
bereft
of
the
knowledge
of
flight
歯車は狂い続けるのさ
The
cogs
of
fate
grind
incessantly
青い光を浴びて
Bathed
in
ethereal
blue
断ち切る気もおきない
絡まるカルマ
No
desire
to
sever
the
entangling
karma
眺めるだけでいつか
花は咲くのか
Merely
observing,
awaiting
the
day
its
petals
may
bloom
底なしの泥沼で
渦巻くカルマ
Within
this
bottomless
mire,
karma
swirls
relentlessly
流れる血の色した
花は咲くのか
Crimson
petals
of
bloodshed,
when
shall
they
bloom?
断ち切る気もおきない
絡まるカルマ
No
desire
to
sever
the
entangling
karma
眺めるだけでいつか
花は咲くのか
Merely
observing,
awaiting
the
day
its
petals
may
bloom
底なしの泥沼で
渦巻くカルマ
Within
this
bottomless
mire,
karma
swirls
relentlessly
流れる血の色した
花は咲くのか
Crimson
petals
of
bloodshed,
when
shall
they
bloom?
絡まるカルマ
花は咲くのか
Entangled
karma,
shall
its
petals
bloom?
絡まるカルマ
花は咲くのか
Entangled
karma,
shall
its
petals
bloom?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Takuro Sugawara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.