9ssey - Miałem Racje - traduction des paroles en allemand

Miałem Racje - 9sseytraduction en allemand




Miałem Racje
Ich hatte Recht
Jestem chronicznie zmęczony, a i tak nie wiem czy zasnę
Ich bin chronisch müde, und trotzdem weiß ich nicht, ob ich einschlafen werde
Codziennie w koszmarach jestem broke
Jeden Tag bin ich in meinen Albträumen pleite
Ale jeszcze tylko chwila, zobaczą że miałem racje
Aber nur noch einen Moment, sie werden sehen, dass ich Recht hatte
Jeśli mam ronić łzy, no to w Porsche
Wenn ich Tränen vergießen soll, dann in einem Porsche
To co robie, wiem że mam do tego nos
Was ich mache, ich weiß, ich habe ein Gespür dafür
W głowie z dobrymi myślami walczy zło
In meinem Kopf kämpft das Gute mit dem Bösen
Słowa kurwy, dla mnie to jest żaden cios
Die Worte einer Schlampe, sind für mich kein Schlag
Wybrałem to i wpakuje wszystko w to
Ich habe das gewählt und werde alles dafür geben
Zostali real ones, reszta ćpa lub się użala
Die Echten sind geblieben, der Rest nimmt Drogen oder jammert
Nie wierze w nic co do mnie gadasz
Ich glaube nichts von dem, was du mir sagst
Jestem najwyżej w budynku, nawet nie musiałem jarać
Ich bin ganz oben im Gebäude, ich musste nicht mal kiffen
Top floor with my brothers
Top floor with my brothers
Choć gdzieś, stamtąd, czasem mówie chamsko
Obwohl irgendwo, von dort, rede ich manchmal unhöflich
Miasto, ranczo, widzę to wszystko jasno
Stadt, Ranch, ich sehe alles klar
Czuje się savage, czuje się handsome
Ich fühle mich wild, ich fühle mich gutaussehend
Mówi, że mnie zna ale dla mnie to random
Sie sagt, sie kennt mich, aber für mich ist sie eine Fremde
Żeby to pchać, ja nie mogę zasnąć
Um das voranzutreiben, kann ich nicht einschlafen
Next track, zanim zrobi się jasno
Nächster Track, bevor es hell wird
Gwiazdy jak oni to szybko gasną, ja nie moge zgasnąć
Sterne wie sie, sie verlöschen so schnell, ich darf nicht verlöschen
Codzień rośnie guap mi, nawet nie wstaje rano
Jeden Tag wächst mein Guap, ich stehe nicht mal früh auf
Dobrze mówił Lemik, oni kalki kalką
Lemik hat es richtig gesagt, sie sind Kopien von Kopien
Starsi zobaczą, młody wbija do mansion
Die Älteren werden sehen, der Junge zieht in eine Villa
Jestem chronicznie zmęczony, a i tak nie wiem czy zasnę
Ich bin chronisch müde, und trotzdem weiß ich nicht, ob ich einschlafen werde
Codziennie w koszmarach jestem broke
Jeden Tag bin ich in meinen Albträumen pleite
Ale jeszcze tylko chwila, zobaczą że miałem racje
Aber nur noch einen Moment, sie werden sehen, dass ich Recht hatte
Jeśli mam ronić łzy, no to w Porsche
Wenn ich Tränen vergießen soll, dann in einem Porsche
To co robie, wiem że mam do tego nos
Was ich mache, ich weiß, ich habe ein Gespür dafür
W głowie z dobrymi myślami walczy zło
In meinem Kopf kämpft das Gute mit dem Bösen
Słowa kurwy, dla mnie to jest żaden cios
Die Worte einer Schlampe, sind für mich kein Schlag
Wybrałem to i wpakuje wszystko w to
Ich habe das gewählt und werde alles dafür geben





Writer(s): Jakub Wróbel, Karol Małyska


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.