Aşkın Nur Yengi - Geceler Düşman - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aşkın Nur Yengi - Geceler Düşman




Geceler Düşman
Nighttime Enemy
Takvimlerden haberin yok mu?
Don't you see the calendar?
Geçiyor yıllar
Years pass by
Bana küsmüş, yüzüme gülmez
You are angry with me, and your face does not smile
Zalim aynalar
Cruel mirrors
Kimimiz yorgun, kimimiz solgun
Some of us are tired and faded
Kimi isyankâr
Some of us are rebellious
Acı gerçek bu, ömrümüz bir su
This is the heart-breaking truth, our lives are like water
İçiyor yıllar
Years drink them
Hani nerde beklenenler?
Where are the long-awaited hopes?
Medet umdum senelerce
I have sought them for years
Acılar hep doludizgin
Sorrows are galloping wildly
Yine hayır yok gecelerden
Again, there is still no goodness from the nights
Vakit geç olmuş, dönülmez yolmuş
It is too late, there is no turning back
Yürek bin pişman
My heart regrets a thousand times
Bundan böyle bana meyler dost
From now on, liquor is my friend
Geceler düşman
Nights are my enemies
Vakit geç olmuş, dönülmez yolmuş
It is too late, there is no turning back
Yürek bin pişman
My heart regrets a thousand times
Bundan böyle bana meyler dost
From now on, liquor is my friend
Geceler düşman
Nights are my enemies
Takvimlerden haberin yok mu?
Don't you see the calendar?
Geçiyor yıllar
Years pass by
Bana küsmüş, yüzüme gülmez
You are angry with me, and your face does not smile
Zalim aynalar
Cruel mirrors
Kimimiz yorgun, kimimiz solgun
Some of us are tired and faded
Kimi isyankâr
Some of us are rebellious
Acı gerçek bu, ömrümüz bir su
This is the heart-breaking truth, our lives are like water
İçiyor yıllar
Years drink them
Hani nerde beklenenler?
Where are the long-awaited hopes?
Medet umdum senelerce
I have sought them for years
Acılar hep doludizgin
Sorrows are galloping wildly
Yine hayır yok gecelerden
Again, there is still no goodness from the nights
Vakit geç olmuş, dönülmez yolmuş
It is too late, there is no turning back
Yürek bin pişman
My heart regrets a thousand times
Bundan böyle bana meyler dost
From now on, liquor is my friend
Geceler düşman
Nights are my enemies
Vakit geç olmuş, dönülmez yolmuş
It is too late, there is no turning back
Yürek bin pişman
My heart regrets a thousand times
Bundan böyle bana meyler dost
From now on, liquor is my friend
Geceler düşman
Nights are my enemies





Writer(s): Adnan Ergil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.