Paroles et traduction Aşkın Nur Yengi - Karanfil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah
benim
örselenmiş
incinmiş
karanfilim
Ах,
моя
искалеченная,
обиженная
гвоздика,
Bir
sessiz
çığlık
gibi
kırmızı
masum
narin
Как
тихий
крик,
красный,
невинный,
нежный.
Bu
ürkek
bu
al
duruş
söyle
neden
bu
vazgeçiş
Эта
робкая,
багровая
стойка,
скажи,
почему
этот
отказ?
Ne
oldu
ümitlerine,
bu
ne
keder
bu
ne
iç
çekiş
Что
случилось
с
твоими
надеждами,
что
это
за
горе,
что
за
вздохи?
Sen
ki
özgürlük
kadar
güzelsin,
sevgi
kadar
özgür
Ты,
которая
прекрасна,
как
свобода,
свободна,
как
любовь.
O
güzel
başını
uzat
göklere,
gül
güneşlere
gül
Подними
свою
прекрасную
голову
к
небесам,
улыбнись
солнцу,
улыбнись.
Kırılma,
küsme
sen
yine
bir
şiir
yaz,
çok
değil
inan
az
kaldı
az
Не
ломайся,
не
сердись,
напиши
ещё
одно
стихотворение,
осталось
совсем
немного,
поверь,
немного.
Bu
kadar
erken
susma
biraz
bekle,
ağlama
ağlama
gül
biraz
Не
замолкай
так
рано,
немного
подожди,
не
плачь,
не
плачь,
улыбнись
немного.
Kırılma,
küsme
sen
yine
bir
şiir
yaz,
çok
değil
inan
az
kaldı
az
Не
ломайся,
не
сердись,
напиши
ещё
одно
стихотворение,
осталось
совсем
немного,
поверь,
немного.
Bu
kadar
erken
susma
biraz
bekle,
ağlama
ağlama
gül
biraz
Не
замолкай
так
рано,
немного
подожди,
не
плачь,
не
плачь,
улыбнись
немного.
Ah
benim
örselenmiş
incinmiş
karanfilim
Ах,
моя
искалеченная,
обиженная
гвоздика,
Bir
sessiz
çığlık
gibi
kırmızı
masum
narin
Как
тихий
крик,
красный,
невинный,
нежный.
Sen
ki
özgürlük
kadar
güzelsin,
sevgi
kadar
özgür
Ты,
которая
прекрасна,
как
свобода,
свободна,
как
любовь.
O
güzel
başını
uzat
göklere,
gül
güneşlere
gül
Подними
свою
прекрасную
голову
к
небесам,
улыбнись
солнцу,
улыбнись.
Kırılma,
küsme
sen
yine
bir
şiir
yaz,
çok
değil
inan
az
kaldı
az
Не
ломайся,
не
сердись,
напиши
ещё
одно
стихотворение,
осталось
совсем
немного,
поверь,
немного.
Bu
kadar
erken
susma
biraz
bekle,
ağlama
ağlama
gül
biraz
Не
замолкай
так
рано,
немного
подожди,
не
плачь,
не
плачь,
улыбнись
немного.
Kırılma,
küsme
sen
yine
bir
şiir
yaz,
çok
değil
inan
az
kaldı
az
Не
ломайся,
не
сердись,
напиши
ещё
одно
стихотворение,
осталось
совсем
немного,
поверь,
немного.
Bu
kadar
erken
susma
biraz
bekle,
ağlama
ağlama
gül
biraz
Не
замолкай
так
рано,
немного
подожди,
не
плачь,
не
плачь,
улыбнись
немного.
Kırılma,
küsme
sen
yine
bir
şiir
yaz,
çok
değil
inan
az
kaldı
az
Не
ломайся,
не
сердись,
напиши
ещё
одно
стихотворение,
осталось
совсем
немного,
поверь,
немного.
Bu
kadar
erken
susma
biraz
bekle,
ağlama
ağlama
gül
biraz
Не
замолкай
так
рано,
немного
подожди,
не
плачь,
не
плачь,
улыбнись
немного.
Kırılma,
küsme
sen
yine
bir
şiir
yaz,
çok
değil
inan
az
kaldı
az
Не
ломайся,
не
сердись,
напиши
ещё
одно
стихотворение,
осталось
совсем
немного,
поверь,
немного.
Bu
kadar
erken
susma
biraz
bekle,
ağlama
ağlama
gül
biraz
Не
замолкай
так
рано,
немного
подожди,
не
плачь,
не
плачь,
улыбнись
немного.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sezen Aksu, Uzay Hepari
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.