Paroles et traduction A$AP Ferg feat. Diddy - Hectic (feat. Puff Daddy)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hectic (feat. Puff Daddy)
Суматоха (при участии Puff Daddy)
Ayo,
I
got
one
question
for
you
Эй,
у
меня
есть
один
вопрос
к
тебе,
детка,
I
don't
care
if
you're
white
Мне
все
равно,
белая
ты
I
don't
care
if
you're
black
(one,
two,
ooh)
Мне
все
равно,
черная
ты
(раз,
два,
ух)
Who's
side
you
on?
(Oh)
На
чьей
ты
стороне?
(О)
Wrote
this
while
I
was
in
quarantine
Написал
это,
пока
был
на
карантине
From
the
hood,
I'm
used
to
horrid
things
Из
гетто,
я
привык
к
ужасным
вещам
Back
to
the
basic,
no
diamond
rings
Вернулся
к
основам,
никаких
бриллиантовых
колец
Just
you
and
God
when
the
drama
rings
Только
ты
и
Бог,
когда
звонит
драма
Street
clear,
no
sirens
Улицы
пусты,
никаких
сирен
It's
a
war
goin'
on,
just
stay
clean
(wipe
that
shit
down)
Идет
война,
просто
оставайся
чистой
(вытри
эту
дрянь)
No
Corona,
just
Heineken
Никакого
Корона,
только
Хайнекен
What
ever
happened
to
American
Dream?
Что
случилось
с
Американской
Мечтой?
What
ever
happened
to
the
car
life?
Что
случилось
с
автомобильной
жизнью?
And
the
star
life
and
the
heaven
it
bring?
И
звездной
жизнью
и
раем,
который
она
приносит?
When
it
all
goes
down,
that's
down
the
drain
Когда
все
рушится,
это
идет
ко
дну
Give
it
to
the
most
high,
He
devour
pain
Отдай
это
Всевышнему,
Он
поглощает
боль
Hard
for
a
rapper
to
say
these
things
(yeah)
Рэперу
трудно
говорить
об
этом
(да)
Spray
these
things,
left
'em
in
the
Maybelline
(ooh)
Читать
рэп
об
этом,
оставил
их
в
Maybelline
(ух)
Let
my
lyrics
heal
the
pandemic
'til
it's
finished
Пусть
мои
слова
исцелят
пандемию,
пока
она
не
закончится
TGUT,
let
the
angels
sing
TGUT,
пусть
поют
ангелы
Ayo,
turn
this
up
Эй,
сделай
погромче
Y'all
mothafuckers
have
left
us
no
choice
Вы,
ублюдки,
не
оставили
нам
выбора
We
have
exhausted
all
options
Мы
исчерпали
все
варианты
(This
ain't
the
time
to
be
scared)
(Сейчас
не
время
бояться)
You've
left
us
with
nothing
else
to
do
(strength
'em
up)
Вы
не
оставили
нам
ничего
другого
(укрепи
их)
But
to
fight
back
Кроме
как
дать
отпор
By
any
means
motherfuckin'
necessary
Любыми,
мать
вашу,
необходимыми
средствами
(And
make
sure
you
strap
up
just
in
case
it
get-)
(И
убедись,
что
ты
пристегнута,
на
случай,
если
станет-)
As
we
proceed
(get
hectic)
Пока
мы
продолжаем
(становится
жарко)
To
give
you
what
you
need
(get
hectic)
Дать
тебе
то,
что
тебе
нужно
(становится
жарко)
We
are
(get
hectic)
Мы
(становится
жарко)
God's
children
(get
hectic)
Дети
Бога
(становится
жарко)
We
built
waves
up
in
the
water,
huh
(get
hectic)
Мы
создавали
волны
в
воде,
ага
(становится
жарко)
Know
one
day
he
gon'
call
us,
huh
(get
hectic)
Знаю,
однажды
он
нас
позовет,
ага
(становится
жарко)
Took
my
team
to
Angola,
huh
(get
hectic)
Взял
свою
команду
в
Анголу,
ага
(становится
жарко)
I
got
queens
and
their
dollar,
huh
(get
hectic)
У
меня
есть
королевы
и
их
доллары,
ага
(становится
жарко)
We
can't
breathe,
no
ventilation,
huh
(get
hectic)
Мы
не
можем
дышать,
нет
вентиляции,
ага
(становится
жарко)
They
act
racist
to
our
faces,
huh
(get
hectic)
Они
ведут
себя
расистски
перед
нами,
ага
(становится
жарко)
Feel
oppressed
and
won't
say
shit,
huh
(get
hectic)
Чувствуем
себя
угнетенными
и
ничего
не
говорим,
ага
(становится
жарко)
Am
I
silent?
Audacious
(get
hectic)
Я
молчу?
Дерзкий
(становится
жарко)
I
lost
battles
for
my
peace
(get
hectic)
Я
проиграл
битвы
за
свой
мир
(становится
жарко)
Take
those
shackles
off
our
feet
(get
hectic)
Снимите
эти
оковы
с
наших
ног
(становится
жарко)
And
we
got
diamonds
in
our
teeth
(get
hectic)
И
у
нас
бриллианты
в
зубах
(становится
жарко)
But
we're
still
a
nigga
to
the
police
(get
hectic)
Но
для
полиции
мы
все
еще
ниггеры
(становится
жарко)
And
while
they
savage
all
week
(let's
go)
И
пока
они
свирепствуют
всю
неделю
(поехали)
Shit
get
havoc
and
they
talkin'
'bout
peace
Все
становится
хаотично,
а
они
говорят
о
мире
Treat
us
like
a
dog
on
a
long
leash
Обращаются
с
нами
как
с
собакой
на
длинном
поводке
Diamond,
diamond
on
my
necklace
(get
hectic)
Бриллиант,
бриллиант
на
моей
цепочке
(становится
жарко)
Why
do
we
seem
to
act
so
reckless?
(get
hectic)
Почему
мы
ведем
себя
так
безрассудно?
(становится
жарко)
Bust
down
on
my
ring
(get
hectic)
Камни
на
моем
кольце
(становится
жарко)
Crowdsurf,
moshpit,
mmm
(get
hectic)
Серфинг
по
толпе,
мошпит,
ммм
(становится
жарко)
Diamond,
diamond
on
my
necklace
(get
hectic)
Бриллиант,
бриллиант
на
моей
цепочке
(становится
жарко)
Why
do
we
seem
to
act
so
reckless?
(get
hectic)
Почему
мы
ведем
себя
так
безрассудно?
(становится
жарко)
Bust
down
on
my
ring
(get
hectic)
Камни
на
моем
кольце
(становится
жарко)
Crowdsurf,
moshpit,
mmm
(get
hectic)
Серфинг
по
толпе,
мошпит,
ммм
(становится
жарко)
You
gotta
do
what
you
gotta
do
(get
hectic)
Ты
должна
делать
то,
что
должна
делать
(становится
жарко)
To
preserve
yourself
(get
hectic)
Чтобы
сохранить
себя
(становится
жарко)
One
of
the
fundamental
things
in
life
(get
hectic)
Одна
из
фундаментальных
вещей
в
жизни
(становится
жарко)
Is
self-preservation
(get
hectic)
Это
самосохранение
(становится
жарко)
You
know?
(get
hectic)
Понимаешь?
(становится
жарко)
Feelin'
like
shit's
about
to
get
hectic
(get
hectic)
Чувствую,
что
сейчас
станет
жарко
(становится
жарко)
(Get
hectic)
(Становится
жарко)
(Get
hectic)
As
I
said,
y'all
left
us
no
choice
(Становится
жарко)
Как
я
сказал,
вы
не
оставили
нам
выбора
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sean Combs, Darold Durard Brown, Taylor Guttenberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.