Paroles et traduction en allemand A$AP Rocky - Tailor Swif
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hitkidd,
what
it
do,
man?
Hitkidd,
was
geht
ab,
Mann?
Shoot
my
shot,
got
her
wet
(hoo)
Hab'
meinen
Schuss
abgegeben,
hab'
sie
nass
gemacht
(hoo)
Bet
that's
all
net,
girl,
that's
wetty
Wette,
das
ist
alles
Netz,
Mädchen,
das
ist
nass
Ready,
gave
me
all
neck,
how
beheading,
ready
Bereit,
gab
mir
den
ganzen
Hals,
wie
Enthauptung,
bereit
Might
just
sign
my
ex-girl,
on
Malcolm
& Eddie,
already
Könnte
meine
Ex-Freundin
unter
Vertrag
nehmen,
bei
Malcolm
& Eddie,
schon
Your
ass
might
just
go
and
get
upset,
don't
be
petty,
already
Dein
Arsch
könnte
sich
aufregen,
sei
nicht
kleinlich,
schon
You
smoke
sess',
so
you
stressed,
boy,
that's
Reggie,
a
ready
Du
rauchst
Sess',
also
bist
du
gestresst,
Junge,
das
ist
Reggie,
schon
bereit
Got
cadets
in
my
set,
who
up
next?
Boy,
they
ready
Habe
Kadetten
in
meinem
Set,
wer
ist
der
Nächste?
Junge,
sie
sind
bereit
She
want
sex,
I
profess
my
finesse
(hoo),
who
wetty
Sie
will
Sex,
ich
bekenne
meine
Finesse
(hoo),
wer
ist
nass
For
the
punk
s-,
for
the
funk
s-
Für
den
Punk-S-,
für
den
Funk-S-
For
the
thug
s-,
for
the
"Go
dumb"
s-
Für
den
Gangster-S-,
für
den
"Werd'
verrückt"-S-
Gеt
your
gun
s-
(gun
s-)
Hol
deine
Knarre
raus
(Knarre
raus)
Who
got
the
funk
s-?
(Got
the
funk
s-)
Wer
hat
den
Funk-S-?
(Hat
den
Funk-S-)
- up
the
function
(function),
who
with
thе
dumb
s-?
(Dumb
s-)
- die
Funktion
auf
(Funktion),
wer
ist
mit
dem
dummen
S-?
(Dummen
S-)
"Don't
give
a
-"
s-
("Don't
give
a
-"
s-)
"Scheiß
drauf"-S-
("Scheiß
drauf"-S-)
Eatin'
lamb
chops
on
the
block
when
we
was
broke
(we
was
broke)
Aßen
Lammkoteletts
auf
dem
Block,
als
wir
pleite
waren
(wir
waren
pleite)
Even
when
I
was
poor,
I
was
out
here
eatin'
goats
(eatin'
goats)
Auch
als
ich
arm
war,
aß
ich
hier
draußen
Ziegen
(aß
Ziegen)
Mary
had
a
lil'
lamb,
but
my
mama
need
a
coat
Mary
hatte
ein
kleines
Lamm,
aber
meine
Mama
braucht
einen
Mantel
Yeah,
I
had
a
Shearling
and
a
Gucci
link
at
four
years
old
(ah,
yeah)
Ja,
ich
hatte
einen
Shearling
und
eine
Gucci-Kette
mit
vier
Jahren
(ah,
ja)
I'm
too
swift
(yeah,
yeah)
Ich
bin
zu
schnell
(ja,
ja)
Don't
tell
Taylor
'bout
this
s-
(yeah,
a
stick-up
kid)
Erzähl
Taylor
nichts
von
diesem
S-
(ja,
ein
Räuber-Kind)
I'm
too
swift
(yeah)
Ich
bin
zu
schnell
(ja)
Now
don't
tell
Taylor
'bout
this
s-
(yeah,
wetty,
wetty)
Sag
Taylor
jetzt
nichts
von
diesem
S-
(ja,
wetty,
wetty)
Go
to
my
tailor
Geh
zu
meinem
Schneider
Got
me
dripped
like
(yeah,
wetty,
wetty)
Hat
mich
tropfen
lassen
wie
(ja,
wetty,
wetty)
Go
to
my
tailor
(wetty,
wetty)
Geh
zu
meinem
Schneider
(wetty,
wetty)
Got
me
dripped
up
than
a
bitch
(yeah,
wetty,
wetty)
Hat
mich
mehr
tropfen
lassen
als
eine
Schlampe
(ja,
wetty,
wetty)
(A
stick-up,
stick-up
kid)
(Ein
Räuber-,
Räuber-Kind)
I'm
too
swift
Ich
bin
zu
schnell
Don't
tell
Taylor
'bout
this
s-
(yeah,
a
stick-up
kid)
Erzähl
Taylor
nichts
von
diesem
S-
(ja,
ein
Räuber-Kind)
I'm
too
swift
Ich
bin
zu
schnell
Don't
tell
Taylor
'bout
that
(yeah,
wetty,
wetty)
Erzähl
Taylor
nichts
davon
(ja,
wetty,
wetty)
Go
to
my
tailor
(wetty,
wetty)
Geh
zu
meinem
Schneider
(wetty,
wetty)
Got
me
dripped
up
in
the
pit
(yeah,
wetty,
wetty)
Hat
mich
in
der
Grube
tropfen
lassen
(ja,
wetty,
wetty)
I'm
too
swift
Ich
bin
zu
schnell
Don't
tell
Taylor
'bout
this
sh-
(yeah,
wetty,
we-)
Erzähl
Taylor
nichts
von
diesem
Sch-
(ja,
wetty,
we-)
Was
a
stick-up
kid,
imagine
all
the
s-
I
did
(yeah)
War
ein
Räuber-Kind,
stell
dir
all
den
S-
vor,
den
ich
gemacht
habe
(ja)
Violent,
I
was
just
a
kid,
I
just
- this
feminist
(yeah)
Gewalttätig,
ich
war
nur
ein
Kind,
ich
habe
gerade
- diese
Feministin
(ja)
Shawty,
I
ain't
feminine,
why
don't
you
give
my
- a
kiss?
(Yeah)
Kleine,
ich
bin
nicht
feminin,
warum
gibst
du
meinem
- keinen
Kuss?
(Ja)
She
tryna
give
my
- a
kid,
ridin'
on
my
strip
again
(yeah)
Sie
versucht,
meinem
- ein
Kind
zu
machen,
reitet
wieder
auf
meinem
Streifen
(ja)
Hidin'
through
my
window
tint
Verstecke
mich
durch
meine
getönten
Scheiben
Hit
a
lick
again
(yeah)
Habe
wieder
einen
Treffer
gelandet
(ja)
Got
these
- sick
again
Habe
diese
- wieder
krank
gemacht
Hit
a
lick
again
(yeah)
Habe
wieder
einen
Treffer
gelandet
(ja)
We
gon'
freak,
we
gon'
freak
Wir
werden
ausflippen,
wir
werden
ausflippen
We
gon'
hold
on
(yeah)
Wir
werden
durchhalten
(ja)
She
on
me,
she
on
me
Sie
ist
auf
mir,
sie
ist
auf
mir
She
on
gold
(yeah),
uh
(she
on
gold,
uh)
Sie
ist
auf
Gold
(ja),
uh
(sie
ist
auf
Gold,
uh)
She
on
green,
she
on
green
Sie
ist
auf
Grün,
sie
ist
auf
Grün
She
on
go,
uh
(she
on
go,
uh)
Sie
ist
auf
Go,
uh
(sie
ist
auf
Go,
uh)
I'm
too
G,
she
agree
Ich
bin
zu
G,
sie
stimmt
zu
I'm
a
goat
(goat)
Ich
bin
eine
Ziege
(Ziege)
Gotta
keep
a
low
prof'
Muss
mich
unauffällig
verhalten
Shawty
might
give
me
throat,
bro
Kleine
könnte
mir
einen
blasen,
Bruder
Chokin'
on
me,
no
throat
cold
Würgt
an
mir,
kein
kalter
Hals
Trickin'
on
me,
you
hoes
broke
(yeah)
Betrügt
mich,
ihr
Schlampen
seid
pleite
(ja)
I'm
too
swift
Ich
bin
zu
schnell
Don't
tell
Taylor
'bout
this
s-
(yeah,
a
stick-up
kid)
Erzähl
Taylor
nichts
von
diesem
S-
(ja,
ein
Räuber-Kind)
I'm
too
swift
(yeah,
yeah)
Ich
bin
zu
schnell
(ja,
ja)
Now
don't
tell
Taylor
'bout
this
s-
(yeah,
wetty,
wetty)
Sag
Taylor
jetzt
nichts
von
diesem
S-
(ja,
wetty,
wetty)
Go
to
my
tailor
Geh
zu
meinem
Schneider
Got
me
dripped
like
(yeah,
wetty,
wetty)
Hat
mich
tropfen
lassen
wie
(ja,
wetty,
wetty)
Go
to
my
tailor
(wetty,
wetty)
Geh
zu
meinem
Schneider
(wetty,
wetty)
Got
me
dripped
up
than
a
bitch
(yeah,
wetty,
wetty)
Hat
mich
mehr
tropfen
lassen
als
eine
Schlampe
(ja,
wetty,
wetty)
I'm
too
swift
Ich
bin
zu
schnell
Don't
tell
Taylor
'bout
this
s-
(yeah,
a
stick-up
kid,
yeah,
wetty,
wetty)
Erzähl
Taylor
nichts
von
diesem
S-
(ja,
ein
Räuber-Kind,
ja,
wetty,
wetty)
I'm
too
swift
Ich
bin
zu
schnell
Don't
tell
Taylor
'bout
that
(yeah,
wetty,
wetty)
Erzähl
Taylor
nichts
davon
(ja,
wetty,
wetty)
Go
to
my
tailor
(wetty,
wetty)
Geh
zu
meinem
Schneider
(wetty,
wetty)
Got
me
dripped
up
in
the
pit
(yeah,
wetty,
wetty)
Hat
mich
in
der
Grube
tropfen
lassen
(ja,
wetty,
wetty)
I'm
too
swift
Ich
bin
zu
schnell
Don't
tell
Taylor
'bout
this
sh-
Erzähl
Taylor
nichts
von
diesem
Sch-
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gene Mcfadden, John Whitehead, Rakim Mayers, Micah Troy, Victory Casterphen, Anthony Holmes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.