Paroles et traduction A$AP Twelvyy - Daytona
Story
luminous,
story
luminous
(yeah)
История
яркая,
история
яркая
(да)
Story
luminous
(yeah)
История
яркая
(да)
And
I'm
luminous
И
я
яркий
This
story
luminous
Эта
история
яркая
We
was
gone
in
sixty
seconds,
we
was
ludacris
Мы
исчезли
за
шестьдесят
секунд,
мы
были
как
сумасшедшие
Had
a
lot
of
contraband,
what
to
do
with
it?
Было
много
контрабанды,
что
с
ней
делать?
This
a
lot
of
controversy,
but
I'm
true
to
this
Много
споров,
но
я
верен
этому
Man
i
started
from
the
bottom,
I
ain't
new
to
this
Чувак,
я
начал
с
нуля,
я
не
новичок
в
этом
Bout'
to
book
a
flight
tonight,
I
got
a
stewardess
Собираюсь
забронировать
рейс
сегодня
вечером,
у
меня
есть
стюардесса
But
they
ain't
know
we
fuck
around,
we
on
some
stupid
shit
Но
они
не
знают,
что
мы
чудим,
мы
творим
какую-то
глупость
I
can
tell
you,
but
my
life
this
story
luminous
(this
story
luminous)
Я
могу
рассказать
тебе,
но
моя
жизнь
- эта
история
яркая
(эта
история
яркая)
Loose
cannon
gone
go,
Makaveli
94'
Сорвиголова
на
свободе,
Макавели
94-го
Blue
hunnids,
whip
low
Синие
сотни,
низкая
тачка
Bad
girl,
wow
wow
Плохая
девчонка,
вау
вау
Independent,
new
budget
Независимый,
новый
бюджет
New
spirit,
I
love
it
Новый
дух,
мне
нравится
Niggerated,
I'm
mobbin
Смуглый,
я
тусуюсь
Let's
go,
she
coming
Поехали,
она
идёт
Chris
Brown
I
run
it
Крис
Браун,
я
управляю
этим
Dummyjam,
go
dummy
Тусовка,
отрываемся
I
was
down,
no
honey
Я
был
внизу,
без
мёда
Out
of
town,
no
money
За
городом,
без
денег
Bounce
back,
that's
grace
Вернулся,
это
благодать
How
fast?
Just
wait
Как
быстро?
Просто
подожди
Come
back,
that's
bae
Возвращайся,
это
моя
детка
Where
you
at?
Come
play
Где
ты?
Пошли
играть
It
was
nice
so
close,
death
said
no
no
Было
так
близко,
смерть
сказала
нет-нет
Daytona
got
shot,
I
was
standing
so
close
Дейтону
подстрелили,
я
стоял
так
близко
Three
(?),
got
hit
Трое
(?),
получили
пулю
Memory
in
slowmo'
Воспоминания
в
замедленной
съемке
I
was
fiending
for
revenge,
I
was
really
this
close
Я
жаждал
мести,
я
был
так
близок
I
was
down
but
I
had
to
bounce
back
Я
был
внизу,
но
мне
пришлось
вернуться
Estimated
number,
then
I
round
that
Приблизительное
число,
затем
я
округляю
его
I
was
down
but
I
had
to
bounce
back
Я
был
внизу,
но
мне
пришлось
вернуться
Left
for
dead,
we
will
see
about
that
Оставили
умирать,
посмотрим,
как
получится
For
the
bread
imma
be
about
that
Ради
бабла
я
буду
этим
заниматься
On
a
ledge,
how
I
get
up
off
that
На
краю,
как
я
выбрался
из
этого
I
was
down
but
I
had
to
bounce
back
Я
был
внизу,
но
мне
пришлось
вернуться
Left
for
dead,
we
will
see
about
that
Оставили
умирать,
посмотрим,
как
получится
May
20th
off
pause,
had
to
hustle
two
jobs
20
мая
снял
с
паузы,
пришлось
пахать
на
двух
работах
I
ain't
never
liked
cars,
had
the
soft
had
heart
Мне
никогда
не
нравились
машины,
было
мягкое
сердце
Little
cousin
cracked
cars,
now
he
pulling
black
cards
Двоюродный
брат
угонял
машины,
теперь
он
снимает
сливки
Then
we
pull
a
black
card,how
we
take
it
that
far?
Потом
мы
снимаем
сливки,
как
мы
зашли
так
далеко?
First
deal,
five
thou'
Первая
сделка,
пять
штук
Looking
back,
like
wow
Оглядываясь
назад,
думаю,
вау
How
did
that
go
down?
Как
это
произошло?
Flip
it
up
like
house
Перевернул,
как
дом
Wouldn't
change
it
for
the
world,
tryna
really
see
the
world
Не
променял
бы
это
ни
на
что,
пытаюсь
увидеть
мир
по-настоящему
Heard
the
world
go
'round,
making
girls
go
wild
Слышал,
мир
вертится,
сводя
девушек
с
ума
Loose
cannon
gone
go,
Makaveli
94'
Сорвиголова
на
свободе,
Макавели
94-го
Blue
hunnids,
whip
low
Синие
сотни,
низкая
тачка
Bad
girl,
wow
wow
Плохая
девчонка,
вау
вау
Independent,
new
budget
Независимый,
новый
бюджет
New
spirit,
i
love
it
Новый
дух,
мне
нравится
Let's
go,
she
coming
Поехали,
она
идёт
Chris
Brown,
I
run
it
Крис
Браун,
я
управляю
этим
I
was
down
but
I
had
to
bounce
back
Я
был
внизу,
но
мне
пришлось
вернуться
Estimated
number,
then
I
round
that
Приблизительное
число,
затем
я
округляю
его
I
was
down
but
I
had
to
bounce
back
Я
был
внизу,
но
мне
пришлось
вернуться
Left
for
dead,
we
will
see
about
that
Оставили
умирать,
посмотрим,
как
получится
For
the
bread
imma
be
about
that
Ради
бабла
я
буду
этим
заниматься
On
a
ledge,
how
I
get
up
off
that
На
краю,
как
я
выбрался
из
этого
I
was
down
but
I
had
to
bounce
back
Я
был
внизу,
но
мне
пришлось
вернуться
Left
for
dead,
we
will
see
about
that
Оставили
умирать,
посмотрим,
как
получится
This
story
luminous
Эта
история
яркая
We
was
gone
in
sixty
seconds,
we
was
ludacris
Мы
исчезли
за
шестьдесят
секунд,
мы
были
как
сумасшедшие
Had
a
lot
of
contraband,
what
to
do
with
it?
Было
много
контрабанды,
что
с
ней
делать?
This
a
lot
of
controversy,
but
I'm
true
to
this
Много
споров,
но
я
верен
этому
Man
i
started
from
the
bottom,
I
ain't
new
to
this
Чувак,
я
начал
с
нуля,
я
не
новичок
в
этом
Bout'
to
book
a
flight
tonight,
I
got
a
stewardess
Собираюсь
забронировать
рейс
сегодня
вечером,
у
меня
есть
стюардесса
But
they
ain't
know
we
fuck
around,
we
on
some
stupid
shit
Но
они
не
знают,
что
мы
чудим,
мы
творим
какую-то
глупость
I
can
tell
you,
but
my
life
this
story
luminous
(this
story
luminous)
Я
могу
рассказать
тебе,
но
моя
жизнь
- эта
история
яркая
(эта
история
яркая)
Don't
fuck
around
Не
шульствуй
Don't
fuck
around
Не
шульствуй
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Coby Rhodes, Jamel Phillips, Timothy Ezekiel Mishanec
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.