A$AP Twelvyy - Gunpla - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction A$AP Twelvyy - Gunpla




Me and Menoh back in the town on ten
Мы с Мено вернулись в город на десятом.
You know what I'm sayin'? (Ayy)
Ты понимаешь, о чем я?
It's like a [?] classic (Bitch)
Это как [?] классика (сука).
Ayy
Эй!
Seedo in the box, commissary flooded, yeah
Сидо в коробке, комиссар затоплен, да
Everything in stock, blood I got you covered, yay (Woo)
Все в наличии, кровь, я тебя прикрою, ура (Ууу).
Call me 12 o'clock, twelve like fuck the cops
Позвони мне в 12 часов, в двенадцать, типа К черту копов
Twelve like afternoon (What?), black like Static Shock
Двенадцать, как полдень (что?), черный, как статический шок.
Always on the block (Block, block)
Всегда на блоке (блоке, блоке)
Open 'em up (Yeah)
Открой их (да).
Aim for the target, huh, tech like it's target
Целься в цель, ха, тек, как будто это цель
Top of the top, spark, hit the garden
Вершина вершины, искра, попала в сад.
Pop me some molly, movin' like Harden
Дай мне немного Молли, двигайся, как Харден.
Stop on a dot, top with the nozzle, huh
Остановись на точке, сверху с насадкой, а
Back to the block, huh
Назад в квартал, а
Jumped off the porch, how could I [?]
Спрыгнул с крыльца, как я мог [?]
It's for the navy, don't let it change you
Это для флота, не позволяй ему изменить тебя.
Bless for my anchors, everything fatal
Благослови мои якоря, все фатально.
Feelin' like Thanos, best keep your chain close
Чувствуя себя как Танос, лучше держи свою цепь крепче.
Look at the ring pop
Посмотри на кольцо поп
Higher than King Kong
Выше, чем Кинг-Конг.
Sicker than [?]
Больнее, чем [?]
Look at the ring size
Посмотри на размер кольца.
Ayy, used to the gunplay, huh
Эй, привык к перестрелке, да
Sunday to Sunday, huh
С воскресенья на воскресенье, да
Lobbin' 'em one way, huh
Лоббирую их в одну сторону, а
Hopin' that one day, hey
Надеюсь, что однажды, Эй
Cruisin' the one-way, hey
Круиз в один конец, Эй
Hopin' that one day, hey
Надеюсь, что однажды, Эй
Used to the gunplay, huh
Привык к перестрелкам, да
Sunday to Sunday, ayy
С воскресенья по воскресенье, Эй!
Used to the gunplay, huh
Привык к перестрелкам, да
Sunday to Sunday, huh
С воскресенья на воскресенье, да
Lobbin' 'em one way, huh
Лоббирую их в одну сторону, а
Hopin' that one day, hey
Надеюсь, что однажды, Эй
Cruisin' the one-way, hey
Круиз в один конец, Эй
Hopin' that one day, hey
Надеюсь, что однажды, Эй
Used to the gunplay, huh
Привык к перестрелкам, да
Sunday to Sunday
С воскресенья по воскресенье
I said that I mean it, check my demeanor, beam in a beamer, woah
Я сказал, что имею это в виду, проверь мое поведение, лучик в бимере, ого!
Like Nina and Nita, I'm bad and I meaner, I'm Asian at cleaners, hey
Как Нина и Нита, я плохая и еще злее, я азиатка в уборщицах, Эй
Was just in Russia, they know me at customs, everything custom, yay
Был только что в России, меня знают на таможне, все на заказ, ура
Fruity like Gushers, dancin' like Usher, diamonds all crushed up, ayy
Фруктовые, как фонтаны, танцующие, как Ашер, бриллианты все раздавлены, Эй!
Baby girl stuck up, baby girl shut up, fuck up, ayy
Малышка заносчивая, малышка заткнись, трахнись, Эй!
Clip and extendo, huh, new Nintendo, I want a benzo
Клип и экстендо, ха, новая Нинтендо, я хочу бензо
Never in friend zone (Hey) 'cept with your friends though (Hey)
Никогда не бывай во френд-зоне (Эй), кроме как со своими друзьями (Эй).
We in the end zone (Hahaha)
Мы в конечной зоне (ха-ха-ха).
I'm in the field, fuck how you feel (Hahaha), baby, it's real
Я в поле, к черту твои чувства (ха-ха-ха), детка, это реально
Ayy, used to the gunplay, huh
Эй, привык к перестрелке, да
Sunday to Sunday, huh
С воскресенья на воскресенье, да
Lobbin' 'em one way, huh
Лоббирую их в одну сторону, а
Hopin' that one day, hey
Надеюсь, что однажды, Эй
Cruisin' the one-way, hey
Круиз в один конец, Эй
Hopin' that one day, hey
Надеюсь, что однажды, Эй
Used to the gunplay, huh
Привык к перестрелкам, да
Sunday to Sunday, ayy
С воскресенья по воскресенье, Эй!
Used to the gunplay, huh
Привык к перестрелкам, да
Sunday to Sunday, huh
С воскресенья на воскресенье, да
Lobbin' 'em one way, huh
Лоббирую их в одну сторону, а
Hopin' that one day, hey
Надеюсь, что однажды, Эй
Cruisin' the one-way, hey
Круиз в один конец, Эй
Hopin' that one day, hey
Надеюсь, что однажды, Эй
Used to the gunplay, huh
Привык к перестрелкам, да
Sunday to Sunday
С воскресенья по воскресенье





Writer(s): Jamel Phillips, Menoh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.