Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
sé
que
te
rompí
el
corazón,
Ich
weiß
schon,
dass
ich
dir
das
Herz
gebrochen
habe,
Pero
no
fue
mi
intención
Aber
das
war
nicht
meine
Absicht
Quiero
que
escuches
esta
canción
Ich
möchte,
dass
du
dir
dieses
Lied
anhörst
Que
escribí,
solamente
para
ti.
Das
ich
geschrieben
habe,
nur
für
dich.
Perdoname
si
dije
algo
que
estaba
mal
Verzeih
mir,
wenn
ich
etwas
gesagt
habe,
das
falsch
war
Perdoname
si
te
lastimé
al
final
Verzeih
mir,
wenn
ich
dich
am
Ende
verletzt
habe
Si
alguna
vez
te
hice
llorar,
perdoname.
Wenn
ich
dich
jemals
zum
Weinen
gebracht
habe,
verzeih
mir.
Sé
que
es
tonto
pedirte
perdón,
Ich
weiß,
es
ist
dumm,
dich
um
Verzeihung
zu
bitten,
Si
no
fui
yo
quien
cometió
el
error,
Wenn
nicht
ich
derjenige
war,
der
den
Fehler
begangen
hat,
Si
fuiste
tú
quien
la
espalda
me
dio,
Wenn
du
diejenige
warst,
die
mir
den
Rücken
zugekehrt
hat,
La
que
nunca
escuchó,
Diejenige,
die
nie
zugehört
hat,
La
que
todo
mató.
Diejenige,
die
alles
zerstört
hat.
Me
arrepentí
de
haber
vivido
así,
Ich
habe
bereut,
so
gelebt
zu
haben,
Que
no
pudieras
confiar
nunca
en
mí,
Dass
du
mir
nie
vertrauen
konntest,
Hasta
que
un
día
me
fui,
Bis
ich
eines
Tages
gegangen
bin,
Hoy
me
culpas
a
mí,
Heute
gibst
du
mir
die
Schuld,
Pero
nunca
mediste
que
te
lo
advertí.
Aber
du
hast
nie
bedacht,
dass
ich
dich
davor
gewarnt
habe.
Y
lloré
tanto
por
ti,
Und
ich
habe
so
viel
um
dich
geweint,
Al
pensar
que
yo
te
herí,
Bei
dem
Gedanken,
dass
ich
dich
verletzt
habe,
No
es
sólo
tú
o
sólo
yo
Es
liegt
nicht
nur
an
dir
oder
nur
an
mir
Aquí
los
dos
perdimos
hoy.
Hier
haben
wir
beide
heute
verloren.
Perdoname
si
dije
algo
que
estaba
mal
Verzeih
mir,
wenn
ich
etwas
gesagt
habe,
das
falsch
war
Perdoname
si
te
lastimé
al
final
Verzeih
mir,
wenn
ich
dich
am
Ende
verletzt
habe
Si
alguna
vez
te
hice
llorar,
Wenn
ich
dich
jemals
zum
Weinen
gebracht
habe,
Perdoname
si
dije
algo
que
estaba
mal
Verzeih
mir,
wenn
ich
etwas
gesagt
habe,
das
falsch
war
Perdoname
si
te
lastimé
al
final
Verzeih
mir,
wenn
ich
dich
am
Ende
verletzt
habe
Si
alguna
vez
te
hice
llorar,
Wenn
ich
dich
jemals
zum
Weinen
gebracht
habe,
Sé
que
el
tiempo
dará
la
razón,
Ich
weiß,
die
Zeit
wird
zeigen,
wer
Recht
hat,
Por
lo
que
hemos
vivido
tú
y
yo,
Für
das,
was
wir
beide
erlebt
haben,
du
und
ich,
Sé
que
aún
siento
por
ti
lo
que
un
día
sentí,
Ich
weiß,
ich
fühle
immer
noch
für
dich,
was
ich
einst
gefühlt
habe,
Pero
hay
tanto
dolor
que
me
gana
el
temor.
Aber
da
ist
so
viel
Schmerz,
dass
die
Angst
mich
übermannt.
Me
duele
tanto
que
pienses
así,
Es
tut
mir
so
weh,
dass
du
so
denkst,
Y
que
no
veas
lo
mucho
que
di,
Und
dass
du
nicht
siehst,
wie
viel
ich
gegeben
habe,
Yo
estuve
aquí,
Ich
war
hier,
Cerca
de
ti,
Nah
bei
dir,
Pero
es
por
ti
que
llegó
el
fin.
Aber
wegen
dir
kam
das
Ende.
Y
lloré
tanto
por
ti,
Und
ich
habe
so
viel
um
dich
geweint,
Al
pensar
que
yo
te
herí,
Bei
dem
Gedanken,
dass
ich
dich
verletzt
habe,
No
es
sólo
tú
o
sólo
yo
Es
liegt
nicht
nur
an
dir
oder
nur
an
mir
Aquí
los
dos
Hier
haben
wir
beide
Perdimos
hoy.
Heute
verloren.
Perdoname
si
dije
algo
que
estaba
mal
Verzeih
mir,
wenn
ich
etwas
gesagt
habe,
das
falsch
war
Perdoname
si
te
lastimé
al
final
Verzeih
mir,
wenn
ich
dich
am
Ende
verletzt
habe
Si
alguna
vez
te
hice
llorar,
Wenn
ich
dich
jemals
zum
Weinen
gebracht
habe,
Perdoname
si
dije
algo
que
estaba
mal
Verzeih
mir,
wenn
ich
etwas
gesagt
habe,
das
falsch
war
Perdoname
si
te
lastimé
al
final
Verzeih
mir,
wenn
ich
dich
am
Ende
verletzt
habe
Si
alguna
vez
te
hice
llorar,
Wenn
ich
dich
jemals
zum
Weinen
gebracht
habe,
Era
como
un
juego,
Es
war
wie
ein
Spiel,
Jugaste
con
fuego,
Du
hast
mit
dem
Feuer
gespielt,
Tú
fuiste
culpable,
Du
warst
schuld,
Tú
fallaste.
Du
hast
versagt.
Tanto
te
lo
dije
So
oft
habe
ich
es
dir
gesagt
Pero
no
quisiste
Aber
du
wolltest
nicht
Mira
lo
que
hiciste
Schau,
was
du
getan
hast
Me
perdiste.
Du
hast
mich
verloren.
Perdoname
si
dije
algo
que
estaba
mal
Verzeih
mir,
wenn
ich
etwas
gesagt
habe,
das
falsch
war
Perdoname
si
te
lastimé
al
final
Verzeih
mir,
wenn
ich
dich
am
Ende
verletzt
habe
Si
alguna
vez
te
hice
llorar,
Wenn
ich
dich
jemals
zum
Weinen
gebracht
habe,
(Llorar
llorar
llorar),
(Weinen
weinen
weinen),
Perdoname
si
dije
algo
que
estaba
mal
Verzeih
mir,
wenn
ich
etwas
gesagt
habe,
das
falsch
war
(Estaba
mal)
(Falsch
war)
Perdoname
si
te
lastimé
al
final
Verzeih
mir,
wenn
ich
dich
am
Ende
verletzt
habe
Si
alguna
vez
te
hice
llorar,
Wenn
ich
dich
jemals
zum
Weinen
gebracht
habe,
(Perdoname).
(Verzeih
mir).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cruz Martinez, Abraham Quintanilla Iii, Luis Giraldo, Robert Bobbo Gomez
Album
Fuego
date de sortie
05-10-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.